Мари Лафоре (род.1940) - знаменитая французская певица, актриса театра и кино. Пик её популярности пришелся на 60-е годы XX века. Почти одновременно в начале 60-х Мари Лафоре (настоящее имя Майтена Думенаш) дебютирует в кино и на эстраде. Те, кто родился в СССР, не могут не знать мелодии одной самых известных песен Мари Лафорет "Манчестер и Ливерпуль". Эта мелодия многие годы сопровождала прогноз погоды на советском телевидении.
В начале 1960-х годов, её назвали "златоокой девушкой". "Девушка с золотыми очами" ("La Fille eux Yeux d'Or"- режиссер Габриэль Альбикокко, первый муж актрисы и певицы Мари Лафоре) - так назывался фильм, снятый в 1961-м году по одноимённому роману Оноре де Бальзака. Главную героиню фильма - Златоокую девушку - сыграла Мари Лафоре. На рубеже 1960-х годов, почти одновременно, она начала свою карьеру кино-актрисы и певицы.
На сегодня - за плечами Мари Лафоре более 30 фильмов и десятки песен, вошедших в историю французского шансона. Как например, песня 1967 года "Ivan, Boris et Moi" ("Иван, Борис и я") или песня 1964 года "Viens sur la Montagne".
Мари Лафорет - артистический псевдоним Майтены Думенаш. Она родилась в 40-м году во Франции - в семье армянских иммигрантов. Её карьера певицы началась благодаря случаю. В 19 лет Майтена - без подготовки - участвует в конкурсе "Рождение звезды" на радиостанции Европа-1, заменяя заболевшую сестру. Такая импровизация, случайность оборачиваются победой на конкурсе. Через год - в 1960-м - Мари Лафорет дебютирует на кино-экране в детективном фильме "На ярком солнце"(Plein Soleil) режиссёра Рене Клемана - с Аленом Делоном в главной роли.
Вскоре, в 1963-м, Мари Лафоре записывает песню, ставшую настоящим шлягером. "Les Vendanges de l'Amour". Название песни иногда ошибочно переводят, как "распродажа любви". Однако, точный перевод названия звучит примерно так: "время сбора винограда любви". Это песня о возвращении любви, и о тех, кого жизнь всегда сводит вместе после разлуки.
"Время сбора винограда любви" становится первым настоящим хитом Мари Лафоре. Громкий успех приходит к певице в возрасте 23-х лет. Её внезапная популярность во многом объясняется особой манерой и стилем - совершенно отличным от музыкальной моды 60-х. Песни Мари Лафоре не имели ничего общего с захватившим тогда французскую эстраду жизнерадостным танцевальным стилем "йе-йе".
Искренне и просто звучат слова песни "Mon Amour, Mon Ami" ("Моя любовь, Мой друг"), которую Мари Лафоре исполнила в 1967-м году. Слова песни принадлежат автору и исполнителю Эдди Марнэ, музыку написал французский композитор Андре Поп. "Ты моя любовь, мой друг. Когда я мечтаю, я мечтаю о тебе. А когда пою, то пою для тебя". Несколько лет назад эта песня прозвучала в нашумевшем фильме "Восемь женщин" французского режиссёра Франсуа Озона.
Из тех же 60-х годов ещё одна песня в исполнении Мари Лафоре - "La Tendresse" ("Нежность"). На музыку композитора Юбера Жиро поэт Ноэль Ру написал негромкий гимн одному из самых удивительных чувств человека. "Можно прожить без богатства и славы, но невозможно - без нежности. Потребность в ней приходит к человеку с рождением. Без этой милой слабости даже любовь не была бы любовью".
В начале 1970-х годов Мари Лафоре потрясла франкоязычную публику пронзительной песней-молитвой. "Viens,Viens" ("Вернись, вернись"). С этой мольбой, в песне ребёнок обращается к отцу, покинувшему семью. Английский оригинал песни композитора Свена Линуса на французский переложил поэт Ральф Берне.
Последние 30 лет Мари Лафоре почти не выступала с сольными песенными концертами. Актриса посвятила себя кино и театру. Так в 1999 году Мари Лафоре с триумфом выходит на театральную сцену в роли Марии Каллас (актриса сыграла в спектакле о последних годах жизни легендарной оперной певицы). В начале 90-х она записала диск с песнями собственного сочинения, занималась журналистикой, даже выпустила книгу рецептов сохранения молодости.
После 30-летнего перерыва к песенным концертам Лафоре вернулась в 2005-м, на сцене театра "Парижский Буфф". А Год спустя исполнилось сорок лет одной из знаменитых песен Мари Лафоре. В 66-м году впервые прозвучала мелодия, подзабытая сегодня во Франции, но памятная каждому, кто родился в Советском союзе. Именно там мелодия песни Мари Лафоре "Манчестер и Ливерпуль" звучала каждый вечер по первой программе советского телевидения, сопровождая прогноз погоды.
Register or
LoginMarie Laforet - Manchester et Liverpool
Мари Лафоре “Манчестер и Ливерпуль”, 1966
Слова: E.Marnay, Музыка: A.Popp
Мари Лафоре (настоящее имя Майтена Думенак) - французская актриса и певица, известная россиянам прежде всего по песне «Manchester Et Liverpool», мелодия которой многие годы сопровождала прогноз погоды в программе «Время».
В 1966 году грустный город Манчестер стал популярен у французских исполнителей. В куплетах Eddy Marnai красавица Мари Лафоре поет о туманах и дождях Манчестера и об исчезнувшей любви. Ей эхом вторит Мулуджи (Mouloudji) “I come back in Manchester, la plus vilaine ville de la terre, revoir la plus belle fille d’Angleterre.” (”Я вернулся в Манчестер, самый мерзкий город на земле, чтобы увидеть самую красивую девушку Англии”).
Manchester et Liverpool
Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu
Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus
Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu
Je t’aime, je t’aime
J’écoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus-----------------------------
Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой
Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила
Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась
Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я бльше никогда в это не поверю