Константин Адонаи - информационный портал

Форум За Адонаи => ЭЗОТЕРИЧЕСКИЕ ПРАКТИКИ В НАШЕЙ ЖИЗНИ => Тема начата: Вероника от 07 03 2008, 16:04:03



Название: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Вероника от 07 03 2008, 16:04:03
Практика действует быстрее, когда вы делаете ее утром и вечером. Наиболее эффективно это обращение к себе прочитывать вслух. Но можно произносить эти слова и мысленно – с волей и вниманием, сосредоточенным на аджна центре (между бровями). Когда ум понимает значение слов и одновременно воля решительно утверждает, то эти утверждения действуют, и обращение работает. Эта практика производит удивительные позитивные изменения в жизни!

Когда наполняете сердце добротой,
вы любимы всеми живыми существами.

Когда ваше сердце полно сострадания,
все лелеют вас, как собственное дитя.

Когда ваше сердце не имеет пристрастий,
вас минует враждебность и предубежденность.

Когда ваше сердце переполняет радость за других,
ваши поступки пребывают в ладу со всеми.

Когда отказываетесь от мысли вредить другим,
встречаете меньше враждебности.

Когда усмиряете свой ум и проявляете щедрость,
вокруг вас соберется много последователей.

Когда отказываетесь от зависти и самомнения,
о вас меньше злословят.

Когда прекращаете кипучую деятельность и суету,
совершаете меньше ошибок.

Когда ваш ум отказывается от алчности,
пища, богатство и все, что доставляет наслаждение,
появляются сами собой.

Когда искренне соблюдаете заповеди нравственности,
ум ваш послушен вам.

Как видите, этот текст – обращение к себе. Считается, что его прочтение способствует значительным хорошим изменениям в нашем сознании!

Падмасамбхава Устный совет по практике


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Екатерина Дёмкина от 30 09 2010, 10:04:41
Великий гуру Падмакара, поддерживающий жизненный столп слов всех будд, помог народу Тибета войти во врата Дхармы. Желая принять прибежище в Трех Драгоценностях, люди не знали, как обратить свой ум к практике. Когда их постигали несчастья вроде болезни, они трусливо прибегали к гаданиям, шаманским заклинаниям и астрологии. Поэтому Падмакара дал им этот устный совет по практике. Выслушайте его внимательно!

Чтобы ваша духовная практика имела смысл, применяйте ее всегда, когда есть нужда в таком средстве. Если вы попали в беду, помните о Трех Драгоценностях, объектах прибежища! В любых повседневных действиях: при ходьбе, при разной работе, лежа и сидя - помните об учителе, сидящем на вашей макушке! Из-за отхода от бодхичитты корень Махаяны загнивает. Поэтому никогда не отделяйтесь от пробужденности ума, направленного на высшее просветление!

Если, подавая милостыню, терзаешься жадностью, это ведет к перерождению голодным духом, поэтому не впадайте в скаредность, даже отдавая сущий пустяк! Если, соблюдая обеты целомудрия, терзаешься страстью, это ведет к перерождению в аду гниющих трупов, поэтому не поддавайтесь похоти! Если, упражняясь в терпении и бодхичитте, терзаешься гневом, это приводит к мучительным ощущениям, будто тебя сжигают в пылающей печи в железном ящике, поэтому никогда не расставайтесь с броней терпения!

Если, пытаясь достичь непревзойденного просветления, поддаетесь лени, помните, что ваша жизнь укорачивается с каждым мгновением, поэтому не становитесь жертвой праздности! Конец жизни наступает так же неизбежно, как день сменяется ночью. Помните об этом!

Придерживаясь размеренной духовной практики, очень важно посвящать заслуги соблюдения обетов шесть раз в течение суток! Спать наподобие обычного трупа - значит быть ниже коровы! Не практиковать Дхарму, обретя человеческое тело, - более отвратительно, чем быть гниющим прокаженным! Не бояться созревания кармы, зная о добрых и дурных поступках, - равносильно безумию! Поймите, что даже малый проступок, созрев, может породить гору страдания! Помните об этом!

Чрезвычайно важно бережно, как к собственному сердцу, относиться даже к самому малому доброму делу! Лишить жизни другое существо - все равно что убить собственных родителей или детей! Ощутить желание при виде женщины - значит создать причину перерождения в чреве, поэтому применяйте противоядие отречения! Намереваться взять то, что принадлежит другому и не отдано тебе, - значит создать причину перерождений в нищете и нужде в течение многих кальп. Не забывайте о тяготах работы в поле, со скотом или рабского труда в этой жизни!

Не следует впадать в отчаяние, думая: «Разве может человек с такой кармой, как у меня, практиковать Дхарму?» Даже благословенный Будда Шакьямуни некогда был Нангдже, сыном горшечника! Не проявляйте гордость или самодовольство из-за какой-то ничтожной заслуги, которой вы, возможно, обладаете. Ни один из будд не проявляет никакого высокомерия, хотя их всеведение и качества безмерно велики!

Если придет беда или болезнь, думайте: «Это расплата за мои кармические долги в прошлых жизнях, она очищает мою дурную карму!» Какая бы радость ни случилась, воспринимайте ее как милость Трех Драгоценностей, пробудите в себе сильное чувство преданной благодарности! Если кто-то относится к вам с враждебностью и злобой, думайте так: «Это добрый друг, помогающий мне развивать терпение!» Думайте: «Этот помощник послан мне победоносными!»

Проявляя к вам любовь и привязанность, ваши друзья и родственники опутывают вас узами сансары, поэтому думайте: «Эти узы - препятствия, посланные Марой, чтобы помешать мне достичь непревзойденного просветления!» Думайте также: «Все живые существа трех миров - мои родители. Как жаль, что мои родители блуждают в сансаре! Но мало просто пожалеть их: с помощью четырех безмерных и других методов я должен выводить их из сансары, пока сансара не исчерпается!» Помните об этом!

Какие бы радости и соблазны ни выпадали вам в этой жизни, думайте: «Это происки Мары, пытающегося не допустить, чтобы я обрел непревзойденное просветление! Этот Мара страшнее ядовитой змеи!» Помните об этом! Быть может, в этой жизни у вас есть все блага, но они недолговечны, тщетны и преходящи. Помните об этом!

Какие бы цели вы ни ставили себе в этой жизни, все они мимолетны и приносят лишь суетные тревоги. Помните об этом! Направьте свои усилия на отказ от таких заблуждений! Всем известно, что, умирая, <даже царь> должен расстаться со своим царством, со всеми богатствами и радостями! В этот час ничто не поможет вам, кроме Дхармы. Помните об этом!1

Ныне надлежит стремиться к тому, чтобы на пороге смерти у вас было благое окружение. Это самое главное! Помните об этом! Что же касается этого окружения, то в жизни важно окружить себя тем, что помогает достичь непревзойденного просветления. Помните об этом! Если пришла беда, поймите, что это учитель, направляющий вас к благу, и что нет добрее этого учителя! Помните об этом!

Если ваше тело поразит тяжкая болезнь, думайте: «Это плеть, подгоняющая меня на пути к просветлению. Это объект прибежища, наставляющий меня на путь». Рано или поздно придется покинуть бренное тело, и оно станет обычным трупом. От этого никуда не уйдешь! Если вы ощущаете привязанность к этой совокупности из плоти и крови, принимая ее за самого себя, думайте: «Это злой дух, поселившийся в моем сердце!» Не отвлекаясь, делайте всё возможное, чтобы избавиться от этого злого духа! Переживания мирской, жизни лишены собственной природы, как сон или иллюзия Помните об этом!

Вы и все другие пребывают в заблуждении, не понимая что объекты лишены собственной природы. Такое заблуждение надлежит немедленно отослать обратно в дхармату.

Помните об этом! Если вы этого не сделаете, придется бесконечно блуждать в сансаре и терпеть невыносимые страдания. Оставьте все другие дела и занимайтесь одной лишь практикой Дхармы, которая позволит вам достичь высшего просветления. Это самое важное! Что касается практики Дхармы, то недостаточно просто «попрактиковать». Необходимо выполнять глубокие учения правильно. Помните об этом!

Если практиковать правильно, течение сансары обращается вспять. Если это течение обращено вспять, поток великого блаженства становится неиссякаемым. Помните об этом! Практикующие грядущих поколений не услышат этого моего совета. Они будут верить в гадания и шаманские заклинания и пребывать в заблуждении. Помните об этом!

Внимательно слушая наставления и правильно применяя их на практике, вы непременно получите благословения! Наполнив сердце добротой, вы будете любимы всеми живыми существами. Если ваше сердце полно сострадания, все будут лелеять вас как собственное дитя. Если ваше сердце не имеет пристрастий, вас не коснутся враждебность и предубежденность. Если ваше сердце переполняет радость за других, ваши поступки будут в ладу со всеми.

Если откажетесь от мысли вредить другим, будете встречать меньше враждебности. Если усмирите свой ум и будете щедры, вокруг вас соберется много последователей. Если откажетесь от зависти и самомнения, о вас будут меньше злословить. Прекратив кипучую деятельность и суету, совершите меньше ошибок.

Если ваш ум откажется от алчности, пища, богатство и всё, что доставляет наслаждение, появятся сами собой. Если будете искренне соблюдать заповеди <нравственности>, ум ваш станет послушным. Если у вас больше не будет честолюбивых замыслов и желаний, накопления <заслуг> завершатся сами собой. Если поймете признаки сансары, ваш ум отвратится от мирских целей.

Если ваш ум погружен в глубокое учение дхарматы и вы применяете его на практике, то вы столкнетесь с множеством несчастий и препятствий.2 Если общаетесь с выдающимся учителем, его качества сами собой будут влиять на вас. Если вера в Три Драгоценности неисчерпаема, вы быстро получите благословения.

Если вы учитесь и размышляете без предубеждения, то будете проявлять меньше сектантской ограниченности касательно учений и философских школ. Если практикуете глубокие пути зарождения и завершения, получите силы и благословения. Если ваш внешний вид не противоречит мирским условностям, будете меньше подвергаться осуждению.

Если откажетесь от привязанности и страсти, ваши тело и ум будут раскованы. Если будете практиковать в ритоде, появятся переживания. Если отбросите заботу о своем «я» и привязанность к нему, вам не повредят чинимые Марой препятствия. Если ваш ум обратится внутрь самого себя, изнутри проявится дхармата.

Если постоянно занимаетесь практикой, появятся бесконечные заслуги. Если распознаёте природу ума, измышления » усилия освобождаются естественным образом. Если понимаете, что сансара и нирвана есть дхармакая, вам не нужно прилагать усилий в практике медитации. Если ваша практика свободна от лености, вы не испытаете сожалений на пороге смерти.

Пусть вы стараетесь заботиться о своей семье и друзьях; на пороге смерти все другие действия, кроме благотворных практик Дхармы, окажутся бесполезны. Так занимайтесь неустанно духовными практиками мыслью, словом и делом

Пусть вы стремитесь к мирским славе и ценностям - если вы не следуете учениям Будды, то такая деятельность станет лишь причиной вашего дальнейшего погружения в сансару. Так держитесь же твердо учений Будды!

Пусть ваш замок из камня и глины прекрасен - если вы не пребываете в крепости неизменного, то вам придется с ним расстаться. Так не покидайте же крепость неизменного!

Пусть вы собрали много богатств и владений - после смерти вы сможете воспользоваться только двумя накоплениями. Так собирайте же эти два накопления изо всех сил!

Пусть вы наслаждаетесь всевозможными яствами - если не припали к нектару исконной природы, они обращаются в кучу нечистот. Так вкушайте же нектар сокровенных наставлений!

Пусть вы нежно лелеете свое тело из плоти и крови и привязаны к нему, будто оно и есть вы сами, - если вы не достигнете нерожденной дхармакаи, то его скоро не станет, ибо оно лишь временное сочетание элементов. Так дорожите же нерожденной дхармакаей и овладейте ее твердыней!

Пусть вы водитесь с тысячью дорогих друзей - если вы не сблизитесь со средствами и знанием, то скоро разлучитесь с ними. Так пусть вашими друзьями станут средства и знание!

Пусть вы будете прославлены в мириадах вселенных - если вы не познаете свою непостижимую и невыразимую сущность, то слава - это только попытки Мары вас соблазнить. Так стремитесь же к невыразимой, непостижимой и неописуемой словами сущности!

Пусть у вас есть власть и могущество владыки вселенной - если вы не овладели собственным умом, то на пороге смерти у вас все равно не будет силы свободы. Так обретите власть над своим умом!

Пусть вы обладаете храбростью непобедимого воина - если вы не овладели силой разума - различающим знанием, то не сумеете одержать верх в битве с сансарой. Так вооружитесь же силой различающей мудрости!

Пусть вы умеете говорить, как Лев Речи [Манджушри], - если вы не восприняли сердцем изначально чистую природу звучания пустоты, то никакие речи не помешают созреванию кармы. Так примите же в сердце изначально чистую природу пустого звука!

Пусть под вами наилучший скакун - если вы не открыли великого блаженства в себе самом, никакой конь не унесет вас от страданий сансары. Так ищите же природу великого блаженства!

Пусть телом вы прекрасны как бог - если вы не украсите себя высшими достоинствами состояния будды, оно не обманет Демона Смерти. Так украсьте же себя превосходными добродетелями победоносных!

Ничто не спасет вас от нападения клеш, если вы не ищете защиты у своего учителя и Трех Драгоценностей. Так придите же под защиту гуру и Трех Драгоценностей!

Если не поймете, что ваш ум есть будда, множество рассудочных мыслей введут вас в заблуждение. Так поймите же, что ваш собственный ум - будда!

Короче говоря, все ваши многочисленные мирские заботы, которые не являются причинами освобождения или дарующего всеведение просветления, не только тщетны, но и навлекают на вас всё новые страдания сансары. Поэтому очень важно всем своим существом, душой и сердцем, мыслью, словом и делом стремиться к высшему просветлению!

И еще слушайте! Люди не отвращают ум от мирских забот, потому что не понимают закона причины и следствия, а также особенностей сансары. Причина сансары кроется в неспособности отвергнуть двойственную привязанность к своему «я». Поскольку в пробужденном состоянии ума "я" и другие существа есть одно, у людей, которые делают различия между собой и другими, нет здравого смысла! Поскольку

все до одного существа трех миров были вашими любящими родителями, у людей, которые считают одних врагами, а других - друзьями, нет здравого смысла!

Поскольку в данное время мы должны разделить сансару и нирвану, у людей, которые находят время преследовать мирские цели, нет здравого смысла! Поскольку эта жизнь кратка, как ночлег в кочевом шатре, у людей, занятых строительством домов и дворцов, нет здравого смысла! Поскольку это тело полно нечистот и страдает даже от прикосновения колючки, у людей, которые цепляются за него, считая, что оно и есть они сами, нет здравого смысла!

Поскольку родные и друзья невечны и умирают, у людей, которые ожидают вечной жизни, нет здравого смысла! Поскольку ты уйдешь из жизни с пустыми руками, у людей, добывающих еду и богатства разными преступлениями, нет здравого смысла! Поскольку всё, что мы видим вокруг, меняется и исчезает, у людей, которые ожидают, что их наслаждения будут длиться вечно, нет здравого смысла!

Поскольку жизнь укорачивается, как тень от солнца, у лентяев и бездельников нет здравого смысла! Поскольку практика Дхармы обеспечивает счастье и в этой жизни, и в будущем, у людей, которые чуждаются ее и вместо этого ведут семейную жизнь, нет здравого смысла! Поскольку точно известно, что за совершение дурных дел люди попадают в низшие миры, у тех, кто не боится созревания кармы, нет здравого смысла!

У людей, которые сейчас не в силах стерпеть прикосновение единственной искры, но надеются вынести горячие ады, нет здравого смысла! У тех, кто не в силах вытерпеть на морозе единую ночь, но надеются вынести холодные ады, нет здравого смысла! У людей, неспособных потерпеть без еды и питья хотя бы три дня, но надеющихся вынести страдания голодного духа, нет здравого смысла! У людей, которые неспособны хотя бы недолго тащить поклажу, но надеются перенести страдания вьючных животных, нет здравого смысла!

Поскольку сейчас настало время, когда нужен добрый совет, у тех, кто не слушает учений гуру, нет здравого смысла!

Поскольку сейчас настало время, когда человек достиг некоторой свободы выбора, у людей, которые делают себя рабами чувственных наслаждений, нет здравого смысла! Если в надежде наслаждаться изобилием счастья в будущих жизнях люди хотя бы на краткий миг пренебрегают практикой Дхармы у них нет здравого смысла!

Смерть - ваш неизбежный удел, начиная с самого рождения, - у людей, которые откладывают всё на завтра и пренебрегают близостью смерти, нет здравого смысла! Теперь у вас есть выбор: идти вверх или вниз - у людей, которые не занимаются дарующими освобождение практиками Дхармы, нет здравого смысла! Сансарные действия приносят только беды - у людей, которые не отказались от такого ими же порожденного страдания, нет здравого смысла! Поскольку блуждания в сансаре бесконечны, у людей которые постоянно обманывают самих себя, нет здравого смысла!

В наш век упадка люди сами себя обманывают, сами себе дают дурные советы, сами себя делают глупцами, сами себе лгут и сами себя дурачат. Как печально, что, получив человеческий облик, люди имеют не больше здравого смысла, чем вол!

Слушайте же еще! Вы, кто от всего сердца желает практиковать Дхарму, поступайте так: с верой и с постоянством речного потока следуйте своему учителю и Трем Драгоценностям! Относитесь к своему окружению, слугам и всем остальным живым существам с добротой и состраданием, заботясь о них, как мать заботится о единственном дитя!

Обретите силу и способность и освобождайте врагов Дхармы Будды - будьте могучи, как удар молнии! Не ленитесь, но усердно творите благо мыслью, словом и делом, действуя без промедления, как красавица, у которой загорелись волосы! Умейте отличить добро от зла и проявляйте внимание, тонкое, как ячменная мука, к причине и следствию кармических деяний, остерегайтесь недобродетели, как яда!

Примите непоколебимое решение подражать деяниям всех возвышенных и благородных предков и следовать примеру святых!3 Перед лицом всех гуру, йидамов, дакини и охранителей Дхармы примите обеты и тщательно, с чистой совестью их соблюдайте! Будьте образцом терпения и не наносите другим вреда!

Что бы вы ни делали, никогда не отдаляйтесь от истинного смысла, но все свои помыслы, слова и дела обращайте к Дхарме! Не осуждайте других, а повинитесь в собственных ошибках! Всеми подходящими способами помогайте верующим войти в Дхарму, применяя учение условного или окончательного смысла!

Все виды непостоянства, такие как смерть или разлука, - это знак для вас, поэтому обращайте на них внимание! Не предавайтесь множеству отвлекающих дел, а расслабляйте тело и ум! Практикуйте, применяя глубокие наставления к своему состоянию ума!

Как бы вы ни нуждались, не добывайте пропитание и имущество нечестными способами! Если ваш ум охватит страх, не будьте враждебны по отношению к чинящим препятствия духам! Даже ради целого царства не причиняйте вреда другим существам!

Поскольку время смерти неведомо, овладейте твердыней природы ума! Отыщите достойного учителя, всегда почитайте его, представляя на своей макушке, и увеличивайте в себе жажду веры и почитания!

Поскольку вы не знаете, что нужно в этой жизни, изучайте все области знания!4 Как бы образованны вы ни были, самомнение дает опору демону несчастий, поэтому усмиряйте свою гордость!

Стремитесь жить в укромных ритодах, поскольку уединение - источник счастья! Не будьте распутным домохозяином, потому что это служит причиной несчастий и в этой жизни, и в будущих! Поскольку спутники влияют на ваши повседневные дела, общайтесь с людьми, которые дружат с Дхармой!

Пока не достигнете реализации, упражняясь в медитации, не хвастайте и не ведите себя вызывающе! Отбросьте предубеждение и слепую привязанность, поскольку это цепи сансары! Не лицемерьте и ничего не делайте напоказ, потому что все мудрые презирают такое поведение!

Не оставайтесь среди обычных людей: дурное поведение легко оскверняет! Не возлагайте надежд ни на что в сансаре-. всё призрачно! Обретите уверенность в собственном уме: пробужденное состояние не пребывает где-то вне его!

Отвергнув и приняв поведение, как предписано в этих советах, вы будете опорой учения Шакьямуни.

И еще послушайте! Если вы всем сердцем желаете практиковать Дхарму, опирайтесь в своей практике на соблюдение; обетов, которые подобны земле!

Осваивайте аналитические колесницы в воззрении, подобном бескрайнему пространству! Различая все подробности ясно, как цвета радуги, храните в уме все учения, не смешивая их между собой!

Направляйте тех, кому выпало <познакомиться с Дхармой>, применяя правильную последовательность учения, как постепенно снимают слои коры с дерева! Избранных и достойных учеников воспитывайте устными наставлениями заботливо, будто ухаживаете за саженцами!

Помните практику медитации так же ясно и четко, как цветы осенью! Подобно целителю повсюду собирайте наставления и применяйте их по мере надобности! Проявляйте умеренность, как при добавлении соли в пишу!

Отважно преодолевайте несчастья, подобно дикому яку, устремившемуся вверх по долине! При появлении клеш избегайте их, как ненавистных врагов! Зародив в себе их противоядие, изначальную пробужденность, храните ее в своем потоке бытия как зеницу ока!

Устраняя ложные представления и сомнения с помощью изучения и размышления, служите учителю с проворностью молодого оленя! Что касается мирских дел, будьте упрямы как старый бык, не позволяя никому водить себя за нос! Упражняясь в четырех безмерных, уравнивайте их с долготерпением овцы!

Когда настанет время применить знания в диспуте, пусть ваш разум будет неотразим, как меч воина! Познавая смысл с помощью размышления, укрощайте вялость и возбужденность, как укрощали бы дикого жеребца! Осваивая переживание, отбросьте все мирские заботы, как знатный человек, заболевший проказой!

Короче говоря, чтобы быстро пробудиться и достичь высшего просветления, самое важное - наблюдать себя при всех обстоятельствах; что же касается причин и следствий, владейте собой с осмотрительностью новобрачной!

И еще слушайте! Чтобы зародить в себе доброту, необходимы спокойный нрав и мягкая речь! Любознательность и деятельный ум дают благое качество - способность легко почувствовать веру. Почтительность и скромность дают благое качество - усердие в практике Дхармы.

Выпавшие на вашу долю страдания и беды дают благое качество - обращение помыслов к Дхарме. Честность и надежность приносят благое качество - способность переносить трудности. Постоянство и глубокая преданность порождают благое качество - способность по-настоящему служить своему учителю.

Равнодушие к благам и высокому положению дают благое качество - умение избежать сектантства в Дхарме. Отсутствие интереса к мирским делам дает благое качество - лучшую способность хранить в памяти святую Дхарму. Верность своему слову приносит благое качество - умение находиться в согласии с Дхармой.

Решительность и настойчивость дают благое качество - совершенство в практике Дхармы. Улыбчивость и обходительность дают благое качество - умение хранить чистоту самаи в отношениях с братьями в Дхарме. Непринужденность и непосредственность в повседневных делах дают благое качество - способность прямо отсекать рассудочное мышление.

С другой стороны, если эти качества присутствуют сверх меры, они могут стать изъянами. Так есть опасность, что люди со спокойным нравом и мягкой речью могут стать жертвой изъянов - притворства и недобросовестности. Изъян любознательных людей с быстрым умом - склонность быстро забрасывать практику Дхармы. Изъян людей почтительных и скромных - неумение оставить мирские дела.

Опасность для людей, переживающих много страданий и бед - отсутствие свободного времени для практики Дхармы, если даже они намерены ей заниматься. Опасность для честных и доверчивых людей - изъян непонимания Дхармы. Изъян людей постоянных и преданных своим близким - неумение отсечь путы мирских дел.

Опасность для людей равнодушных к благам и положению - склонность не применять противоядия в практике святой Дхармы. Опасность для беспечных в мирских делах - неспособность завершить практику Дхармы. Опасность для верных своему слову - грубая речь, вызывающая ссоры и раздоры.

Опасность для людей решительных и настойчивых - трудность избавиться от недоброжелательности. Опасность для улыбчивых и обходительных - излишнее притворство и склонность к выдумкам. Опасность для непринужденных и непосредственных, которые не слишком утруждают себя практикой Дхармы, - изъян замедления созревания кармы. Обращаюсь ко всем, кто вошел во врата Дхармы: если вы отбросите все изъяны и обретете все достоинства, то без труда осуществите непревзойденное просветление. Так помните же об этом!

Выслушайте еще кое-что. Есть много людей, поведение которых расходится с Дхармой, хотя они и вошли в ее врата. Поэтому вы должны быть уверены, что с вами этого не случится. Пусть ты принял монашеские обеты - если способы добывания пропитания и имущества у тебя такие же, как у домохозяина, ты не практик Дхармы. Пусть ты отказался от мирских дел - если не прекратил обыкновенного пустословия, ты не практик Дхармы.

Пусть ты живешь в ритоде - если занимаешься там тем же, что и обычные люди, ты не практик Дхармы. Пусть ты покинул родину - если не отсек узы, связывающие с мирскими людьми, ты не практик Дхармы. Пусть ты усердно занимаешься практикой - если не отвратил ум от желания, ты не практик Дхармы.

Пусть ты предаешься аскетизму - если не можешь снести обиды от других людей, ты не практик Дхармы. Пусть ты практикуешь стадии зарождения и завершения - если надеешься устранить препятствия с помощью гаданий и шаманских ритуалов, ты не практик Дхармы. Пусть ты упражняешься в недвойственности - если ждешь помощи от богов и страшишься вреда от демонов, ты не практик Дхармы.

Пусть ты вступил на путь Махаяны - если не стараешься приносить пользу живым существам, ты не практик Дхармы. Пусть ты трудишься на благо живых существ - если твои самые сокровенные цели не совпадают с бодхичиттой, ты не практик Дхармы. Пусть ты понял воззрение - если не страшишься созревания кармы, ты не практик Дхармы.

Пусть ты постиг девять последовательных колесниц - если не объединил свой ум с Дхармой, ты не практик Дхармы. Пусть ты всё время сосредоточенно медитируешь - если не избавился от привязанности к видимым проявлениям как к реальности, ты не практик Дхармы. Пусть ты овладел тремя основами учения - если тобой движет честолюбие, ты не практик Дхармы. Какой бы духовной практикой ты ни занимался - если ее не охватывает тройственное совершенство подготовки, главной части и заключения, ты не практик Дхармы. Пусть ты проявляешь непосредственность мыслью, словом и делом - если впадаешь в обычные клеши, ты не практик Дхармы. Люди, которые отказываются от практик, дающих свершения прямо сейчас, взамен возлагая надежды на свершения в будущем, - не практики.

Если надеешься в будущем обрести плод, не пытаясь распознать истинное лицо своего ума, ты не практик. Пусть ты совершаешь кармические поступки, основанные на добродетели, - если не отбросил восемь мирских забот, ты не практик Дхармы.

Люди будущего, восемь мирских забот - это дерзкие демоны, которые живут в каждом человеке, и высоком, и низком. Вот в чем они заключаются: радоваться, когда тебя хвалят, и печалиться, когда хулят; радоваться славе и печалиться бесславию; радоваться удовольствиям и печалиться из-за неприятностей; радоваться приобретениям и печалиться из-за потерь.

Вы должны разобраться в себе, чтобы понять: обусловлены ли все благие корни, которые вы создали в прошлом мыслью, словом и делом этими восемью заботами, не присутствуют ли они в нынешних деяниях и не будут ли определять будущие. Очень важно не увлекаться ими!

Все люди будущего, последователи Падмасамбхавы, какой бы практикой Дхармы вы ни занимались, практикуйте безошибочный путь, дабы быстро обрести великое просветление состояния будды! Практикуйте обширный и глубокий смысл! Практикуйте, ибо обладаете всеми учениями истинно и совершенно пробужденного!

Практикуйте так, чтобы ум каждого отдельного человека обладал смыслом девяти постепенных колесниц, из которых каждая последующая является завершением предыдущей!5 Практикуйте любую цель или действие, осознавая, что достигать нечего!

Практикуйте в состоянии, в котором все дхармы сансары и нирваны есть единая сфера дхармакаи! Практикуйте только в согласии с этими моими наставлениями! Практикуйте без сомнений и колебаний относительно плода просветления!

Таков устный совет относительно поведения, дарованный членам тибетской сангхи и всем, кто желает практиковать Дхарму Будды.

Пусть найдет он достойных людей, имеющих кармичекую связь!

Примечания

1. В тэрма Нянг Рал Нима Осэра в этом месте имеется дополнительная фраза: «У тебя может быть множество цариц, слуг и подданных, но помни, что, умирая, ты уходишь один».
2. В сутрах Праджняпарамиты часто упоминается, что бодхи-саттва, занимающийся глубокой практикой пустоты, сталкивается с множеством трудностей, с тем чтобы его карма скорее очистилась и он быстрее продвигался по пути просветления [ЭПК].
3. В версии Римчен Тэрдэо сказана «Умерьте стремление соревноваться с высшими и следуйте примеру святых».
4. К традиционным наукам относятся философия, грамматика, логика, медицина и искусство, включая ремесла.
5. Девять последовательных колесниц, каждая из которых является завершением предыдущих: принципы того, что следует отвергнуть и того, что следует реализовать, в любой из восьми колесниц, начиная снизу, входят в вышестоящую колесницу и содержатся в ней во всей полноте.




Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Екатерина Дёмкина от 30 09 2010, 10:17:45
Падмасамбхава: Побуждение к духовной практике
        
В течение всего своего пребывания в Тибете Падмасамбхава даровал великому царю и другим своим главным ученикам, а также всем счастливым людям бесчисленные
глубокие и обширные наставления по созреванию и освобождению. Из множества наставлений, которые он дал мне, Цогял из рода Карчен, я записала здесь сжатое изложение всех учений об условном смысле, побуждающих к духовной практике.
МАХАКАРУНИКА САМАТИА.

Гуру Падма сказал:
Цогял, необходимо практиковать учение, которое даёт освобождение от сансары! Если этого не делать, будет чрезвычайно трудно снова обрести такое же тело, наделённое свободами и достоинствами.

Трудно ли обрести подобное человеческое тело? Найти его столь же трудно, как горошине, бросаемой в стену храма, прилипнуть к ней; столь же трудно, как черепахе просунуть голову в ярмо, плавающее в океане; столь же трудно, как бросить горчичное зерно сквозь ушко стоящей иглы.

Причина такой трудности – в том, что шесть классов существ подобны груде зерна.

Существа ада, голодные духи и животные – это нижняя половина груды. Асуры – верхняя половина, а боги и люди – самая верхушка. Если сравнить число людей и существ других классов, то покажется, что обрести человеческое тело просто невозможно. Попробуй-ка, Цогял, пересчитать существ шести миров!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если, несмотря на такие трудности, благодаря прошлым заслугам удаётся обрести человеческое тело, очень трудно практиковать святую Дхарму, если не обладаешь совершенными органами чувств, если ты глух, слеп или нем. Если ты родишься среди первобытных людей или дикарей, у тебя не будет никакой возможности практиковать святую Дхарму, Если родишься в семье еретиков с ложными нигилистическими взглядами, то не придёшь к учению Будды.

Ныне мы родились на южном континенте Джамбу, в цивилизованной стране, где существует Дхарма Будды. Мы обрели то, чего трудно достичь, – драгоценное человеческое тело – и, поскольку наши органы чувств пока невредимы, можем встретиться с возвышенными учителями, способны выбрать то, чем хотим заниматься, можем войти в Учение Будды, практиковать святую Дхарму и общаться с братьями по Сангхе. Если в это время мы не станем практиковать учения, несущие освобождение и просветление, то это драгоценное человеческое тело пропадёт зря.

Не возвращайся с пустыми руками, побывав на острове сокровищ, – не оставайся голодной, обнаружив несметные богатства! Нужно переплыть океан, пока есть судно, – не упусти лодку человеческого тела! Настало время отделить сансару от нирваны – радостно занимайся практикой! Мы стоим на грани между счастьем и страданием – не создавай беду своими руками! Настало время, когда разделяются дороги, ведущие вверх и вниз, – не бросайся в пучину низших миров!

Настало время показать разницу между мудростью и глупостью – не лопочи и не глазей, как слабоумный! Настало время для увеличения заслуг – не связывай себя делами и иди налегке! Настало время увидеть, кто велик, а кто ничтожен, – не ищи просветления в выгоде и славе!

Настало время увидеть, кто добр, а кто зол, – отринь мирские цели! Это время можно уподобить одному обеду, выпавшему за сотню дней, – не веди себя так, будто у тебя избыток времени! Настало время, когда один миг ленности будет иметь долгие [дурные] последствия – радостно посвяти себя духовной практике! Настало время, когда один год упорной практики принесёт счастье на все грядущие жизни – постоянно пребывай в практике Дхармы!

Я постоянно испытываю жалость к существам, которые покидают эту жизнь с пустыми руками!

И ещё сказал Гуру Падма
Цогял, мы не знаем, умрёт ли это тело, обретённое с таким трудом, завтра или послезавтра, – так не веди себя так, будто собираешься жить вечно! Мы не можем знать, когда обратится в прах это тело, зависимое от элементов, – так не лелей его с такой любовью!

Рождение ведёт ни к чему иному, как к смерти, – так осваивай природу невозникновения как свою цель! Встреча ведёт ни к чему иному, как к разлуке, – так отсеки свою привязанность к общению! Накопление ведёт ни к чему иному, как к исчерпанию, – так будь щедра, не держась ни за что! Строительство ведёт ни к чему иному, как к разрушению, – так живи в пещерах и горных обителях!

Желания и стремления ведут ни к чему иному, как к страданию, – так умерь свою алчность! Ошибочное переживание ведёт ни к чему иному, как к неведению, – так уничтожь двойственное восприятие!

Сделав так, всегда будешь счастлива, – но кто слушает полезные советы!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, я говорил об этом всем, но никто не слушает. Как только Мара Смерти схватит тебя, уже не будет возможности освободиться. Те, кто не практикует Дхарму, пожалеют об этом, когда смерть будет близка.

Дни, месяцы и годы проходят, не медля ни секунды. Наша жизнь бежит, не останавливаясь ни на час, ни даже на минуту, а затем мы умираем. Времена года продолжают сменять друг друга, а жизнь кончается, и никого не ждёт.

Разве ты не приходишь в отчаяние, видя, что, по мере того, как минуют минуты, дни, месяцы и годы, смерть подбирается всё ближе? Разве можно быть довольным жизнью, когда смерть приходит ко всем неожиданно и внезапно? Разве можно быть довольным своим потомством и богатством, когда ничто из этого не поможет на пороге смерти? Разве можно быть таким самоуверенным, когда тебя сопровождают только добрые и дурные дела?

У тех, кто не отсёк привязанность к конкретной реальности и представлениям о постоянстве, нет здравого смысла!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, пребывая в несвободных состояниях, никак нельзя обрести человеческое тело, – так нужно ли убеждать в необходимости практиковать Дхарму и достигать освобождения!

Сейчас у нас есть возможность выбирать что угодно, но люди заявляют, что не могут практиковать Дхарму. Обретя человеческое тело, наделённое свободами и богатствами, они жалуются, что у них нет времени для духовной практики. Всегда готовые надрываться ради пропитания и одежды, они заявляют, что не имеют возможности практиковать святую Дхарму хотя бы год. Неутомимые в сансарной суете, они жалуются, что не могут перенести малейшие трудности в том, что касается Дхармы. Они способны непрерывно терпеть мучения, но заявляют, что не могут провести хотя бы лето или зиму в блаженном состоянии духовной практики.

Похоже, те, кто пренебрегает Дхармой, не желают себе счастья!

И ещё сказал Гуру Падма
Цогял, чрезвычайно важно упражняться в духовной практике, пока ещё молод. Когда состаришься и захочешь послушать учения, твои уши не будут слышать. Захочешь учиться, но внимание уже притупилось, и память отказывает. Возможно, ты захочешь пойти куда-то за Дхармой, но твоё тело уже не способно идти и сидеть. Захочешь практиковать, но сила элементов уже угасла, и ты не можешь сосредоточиться. Захочешь раздать своё имущество, но оно уже будет в чужих руках, и ты не сможешь им распорядиться. Захочешь преодолеть трудности, но твой организм уже не сможет вынести усилия. Вызвав недовольство своего учителя и спутников по Дхарме, ты под старость, возможно, захочешь практиковать, но не сможешь. Ты будешь думать: «Ах, если бы в молодости у меня было такое желание!» – но это не поможет. Слишком поздно сожалеть о том, что не выполнял никакой духовной практики, когда была возможность.

Люди, в молодости не проявляющие никакого интереса к практике Дхармы, – просто глупцы!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, когда практикуешь освобождающую Дхарму, вступить в брак и вести семейную жизнь – все равно, что быть закованным в цепи. Захочешь бежать, – но ты крепко заперт в темнице сансары, откуда нет выхода. Ты безвозвратно погрязаешь в трясине клеш, хотя позже пожалеешь об этом. Если у тебя есть дети, пусть даже очень милые, это тот столб, на котором держатся узы сансары. Если детей нет, то тебя одолевает ещё большая тревога, что твой род прервётся. Если у тебя есть имущество, то уход за скотом и землёй отнимает много времени, и его не остаётся на практику Дхармы. Если же у тебя нет ничего, то страдания и борьба за существование – ещё тяжелее. Если у тебя есть слуги и батраки, необходимость распоряжаться ими порабощает без остатка. Если их нет, попадаешь в зависимость от других, и не остаётся никакой свободы для практики Дхармы. Так пропадает впустую и нынешняя жизнь, и будущее.

Так или иначе, люди, которые вступают в брак и становятся домохозяевами, погружаются в трясину страдания безо всякой надежды на освобождение!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, радости этого мира мимолетны, но если ты практикуешь святую Дхарму, твоё счастье будет длительным. Богатство этого мира недолговечно и преходяще, но если ты можешь постоянно накапливать заслуги, то обретаешь истинное богатство. У людей, совершающих дурные деяния, нет здравого смысла, а те, кто творит добро, благоразумны и мудры. Люди, посвящающие себя глубоким учениям, честны и благородны, а те, кто бессмысленно преследует корысть и славу, безрассудны и безнравственны. Мирская слава и материальные блага – это то, что ведёт к страданиям. Благороден тот, кто достигает состояния Будды за одну жизнь.

Люди, цепляющиеся за этот мир, никогда не найдут возможности освободиться от сансары!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, клеши возникают вследствие обстоятельств, поэтому беги из страны любви и ненависти. Препятствия появляются по причине нашего отвлечения, поэтому относись к возвышенному учителю как к лекарству. Нищета и горе в этой жизни происходят от прежних деяний, поэтому живи в безлюдных обителях. Проступки совершают вследствие обстоятельств, поэтому избегай дурного общества, как яда. Ложные взгляды расставляют свои ловушки, поэтому учись и размышляй. Взлёты и падения постигают всех, и живых, и мертвых, поэтому не осуждай других людей. Какие бы радости и счастье тебе не выпали, они следствие твоих собственных заслуг, поэтому не гордись. Постарайся достичь просветления, пока есть возможность не впасть в низшие миры сансары.

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, никто не знает точного времени своей смерти – она сопровождает тебя с самого часа твоего рождения. Неизвестны и обстоятельства, при которых умрёшь, – можно умереть совершенно неожиданно. Смерть никогда не забудет о тебе, и сколько бы ты ни накопил земных богатств, всё это придётся покинуть.

Сансара не исчезнет, когда ты умрёшь, – снова и снова ты будешь блуждать по трём мирам. В сансарной жизни нет счастья – ты никогда не избавишься от бед, в каком из шести миров ни родись. Сколько же ты блуждала там в прошлом, подвергаясь несказанным мукам! И будешь продолжать скитаться в сансаре, носясь по волнам страдания. Не лучше ли практиковать Дхарму и разрубить цепи, приковывающие тебя к бедам!

Пока сама не достигнешь суши, не сможешь вывести из сансары других. Но, похоже, все, кто практикует Дхарму, не могут оторваться от мирских развлечений, снова и снова ввергая себя в сансару.

С помощью свобод и дарований ты должна разрубить узы сансары прямо сейчас!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если сейчас не достигнешь освобождения, то только глубже погрузишься в страдания бытия, где бы ни произошло твоё следующее перерождение. Если не будешь жить в ритодах, то, где бы ни был твой дом, ты поселишься в темнице сансары. Если не будешь заниматься духовной практикой, то, что бы ты ни делала, только создашь дурную карму для продолжения сансары.

Если не накопишь два собрания, все другие твои приобретения только становятся обманом Мары. Если не следуешь духовному учителю, все другие вожатые только завлекают тебя глубже в сансару. Если не слушаешь устных наставлений своего учителя, любые другие советчики только сталкивают тебя всё ниже.

Если в твоём потоке бытия не рождаются духовные качества любое общество только способствует совершению проступков. Если не постигнешь подлинную природу своего ума, любая мысль, какова бы она ни была, – лишь рассудочное мышление. Если не направляешь своё сознание, то всё, что бы ты ни делала, – лишь укрепляет неведение. Если тебе не опостылела сансара, все твои действия – семена низших миров.

Люди, не разочаровавшиеся в сансаре, будут нескончаемо страдать!


И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, ничто другое не поможет тебе перед лицом смерти, поэтому поступай так: найди учителя, который воплощает учение Махаяны, получи устные наставления, включающие истинное постижение природы ума. Найди надёжное место для затворничества, где есть всё необходимое, и оставайся там. Практикуй с неиссякаемым упорством. Наполняй свою сокровищницу, не ленясь и не медля.

Общайся с людьми преданными, стойкими и разумными. Практикуй учения, которые ведут тебя на путь освобождения. Как яда, остерегайся дурных дел, которые ведут в низшие миры. Преисполнись состраданием, оно – корень Махаяны. В качестве первой цели осваивай пустоту, свободную от понятий.

Если не избавишься от отвлечения, будет трудно достичь чего-либо с помощью духовной практики!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, разве ты не слышала, что все твои предки умерли? Разве не видела, что твои сверстники и соседи умирают? Разве не замечала, что умирают твои родственники, и старые, и молодые? Разве не наблюдала, как несут трупы на кладбище? Возможно ли, чтобы ты забыла, что и за тобой придёт смерть? Если это ни к чему тебя не побуждает, то время освобождения не придёт никогда!

Самый главный корень благих качеств – всем сердцем воспринять непостоянство, поэтому никогда не забывай угрозы смерти! Самое важное из всех понятий – непостоянство, поэтому никогда не упускай его из вида! Самый главный корень дурных деяний – вера в то, что всё вечно, поэтому вырви его! Если всем сердцем не примешь понимание [непостоянства], зло нагромоздится горой.

Разъясню это: простые люди не стремятся к освобождению, знатные самодовольны и привязаны к своему непомерному самомнению, богатых обуяла жадность, невежественные тешатся дурными делами, ленивые пребывают в сонливости, практик возвращается к мирской суете, учитель Дхармы впадает в восемь мирских забот, а йогин, которому недостаёт веры и усердия, преследует цели этой жизни. Всё это обусловлено тем, что непостоянство не воспринято всем сердцем.

Если мысль о непостоянстве поистине влилась в твой поток бытия, все благие качества пути освобождения нагромоздятся горой. Поэтому зароди внутреннее убеждение о бесполезности любых мирских дел! Зароди убеждение, что все мирские цели тщетны! Отбрось бессмысленную суету этого мира!

Твёрдо вступи на путь освобождения! Не цепляйся за материальное! Не принимай пять скандх за саму себя! Пойми: всё, что отвлекает, есть Мара! Пойми, что желанные объекты чувств – просто обман! Всегда ощущай, что медлить нельзя!

Смотри на мирские дела как на своего врага! Ищи истинного учителя! Избегай дурного общества! Удались в одинокий ритод! Не откладывай духовной практики! Соблюдай обеты и самаи! Соедини душу с Дхармой!

Если так поступать, йидам дарует сиддхи, дакини пошлют благословение, будды дадут уверенность, и ты быстро достигнешь просветления – всё это произойдёт благодаря тому, что непостоянство воспринято всем сердцем.

И в минувшие времена, и ныне все будды и их сыновья и дочери, все видьядхары и сиддхи освободились от сансары, потому что восприняли непостоянство всем сердцем!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, вследствие десяти неблагих деяний впадают в низшие миры, поэтому раскайся и дай обещание воздерживаться даже от малейшего зла! Если не достигнуто состояние, свободное от рассудочного мышления, добродетель не становится путём, поэтому объединяй любую свою практику с состоянием, свободным от понятий! Заслуги, созданные в течение кальп, могут быть уничтожены за одно мгновение ненависти, поэтому развивай любовь, сострадание и просветлённую основу ума! Пусть даже достигнуто понимание пустоты – при отсутствии сострадания оно превращается в нигилизм, поэтому уравновесь сострадание и пустоту!

Так или иначе, ничто не принесёт пользы, если не перестанешь цепляться за то, что считаешь конкретным, поэтому не считай своё иллюзорное восприятие внешних вещей конкретной реальностью!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если немедля не откажешься от сансарного бытия, твоя карма и клеши как причина вызовут следствие – перерождение в обусловленном теле. Природа же этого тела – страдание. За рождением неизбежно идут старость и смерть, а после смерти ждёт только одна участь – рождение среди шести классов существ.

В подобном перерождении всегда присутствуют желание и страдание, и нет никакой возможности спастись от мучений в океане кармических деяний, обусловленных пятью ядами. Логическое последствие невозможности спастись от этого – непрерывное вращение в круговороте бытия. Чтобы его избежать, необходимо постичь нерождённую сущность ума. Не постигнув её, нельзя освободиться от сансары!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, вообще сансара не имеет ни начала, ни конца, но ты как человек должна пережить и её начало, и её конец! Пусть в этой жизни у тебя есть власть и богатство – от них нет никакой пользы, потому что все равно придётся умереть. Пусть твои сила, власть и способности велики – они не смогут одолеть Мару Смерти.

Пусть у тебя есть богатство и роскошь – это не поможет тебе спастись от объятий Владыки Смерти. Пусть у тебя огромное войско и богатство – всё это не пойдёт впереди тебя и не последует за тобой. Пусть у тебя есть многочисленные потомки, слуги и родственники – они не смогут сопровождать тебя в следующую жизнь. Путь ты окружишь себя всеми армиями мира – они не смогут сдержать натиск рождения, старости, болезни и смерти. Обеспечь себе ныне благополучие в следующих жизнях: ведь страдания адов невозможно пережить! Голод и жажда голодных духов нестерпимы! Тяготы животных ужасны! Перемены в жизни людей чаще всего неприятны! Постоянная борьба асуров невыносима! Падение богов ужасно! Все существа вращаются в этом порочном круге и не могут спастись от волн рождения и смерти!

Ничто не имеет смысла, если не выберешься из пучины шести классов существ, а для этого необходимо развить в себе силу недвойственного осознавания!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если желаешь освободиться от сансарного бытия, поступай так: твои привязанность и неприятие – это заблуждение, ошибочное мышление. Отсеки его! Вера в «я» – корень и основа сансары. Вырви его! Спутники и родственники – цепи, которые тянут тебя вниз. Разруби свои узы! Мысль о врагах и демонах – пытка для души. Отбрось её!

Безразличие пресекает жизненную силу освобождения. Оставь его! Обман и заблуждение – тяжкий груз. Сбрось его! Зависть – буря, которая разрушает всё благое. Устрани собственные ошибки! Родной край – темница демонов. Избегай его, как яда!

Желанные объекты чувств – узы, лишающие тебя свободы. Разорви свои путы! Грубые слова – отравленное оружие. Сдерживай язык! Неведение – самое тёмное из омрачений. Зажги светильник учёбы и размышления! Возлюбленные, супруг и потомство – происки Мары. Укроти свою привязанность! Всё воспринимаемое тобой – иллюзия. Пусть она освободится сама собой!

Поступая так, ты отвратишься от сансарного бытия!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если понимаешь изъяны сансары, не нужно искать никакого другого учителя. Если воспринимаешь непостоянство всем сердцем, не нужно зависеть ни от какого другого побуждения. Если постигнешь, что всё проявляющееся и существующее – твое собственное сознание, нет никакого другого пути к просветлению.

Если обладаешь твёрдой верой в своего Учителя, не нужно искать никакого другого Будду. Если радуешь живых существ, не нужно поклоняться никаким другим Трём Драгоценностям. Если отсечёшь корень и основу мышления, не нужно медитировать ни о какой другой подлинной природе. Если сансарное бытие самоосвобождено, не нужно достигать никакого другого пробуждённого состояния. Если постигнешь это, нет больше двойственного разделения на сансару и нирвану.

Иначе юность коротка, а несчастий множество; забывчивость сильна, а средства от неё слабы; намерение шатко, а отвлечения бесчисленны; усердие скудно, а лень велика; мирских забот не счесть, а деяний Дхармы мало; дурных мыслей сколько угодно, а разума чуть-чуть.

О, как же люди тёмного века будут раскаиваться на пороге смерти! Цогял, ты должна получить глубокие устные наставления!

И ещё сказал Гуру Падма
Цогял, чтобы вырваться из сансарного бытия, нужно обладать верой в путь освобождения.

Вера же рождается не сама собой, а вследствие причин и условий. Вера возникает, когда совпадают причины и условия, а ты всем сердцем воспринимаешь непостоянство. Вера появляется, когда помнишь о причине и следствии.

Вера рождается при чтении глубоких сутр и тантр. Вера рождается, когда тебя окружают верующие. Вера рождается, когда следуешь учителю и наставнику. Вера рождается, когда переживаешь горе.

Вера рождается, когда делаешь подношения в особом святилище. Вера рождается, когда видишь возвышенное поведение. Вера рождается, когда слушаешь жизнеописания учителей традиции. Вера рождается, когда слышишь ваджрные песни реализации.

Вера рождается, когда видишь страдания других существ. Вера рождается, когда размышляешь об изъянах сансарного бытия.

Вера рождается, когда читаешь близкие тебе священные учения. Вера рождается, когда прозреваешь достоинства возвышенных существ. Вера рождается, когда получаешь благословение от своего учителя. Вера рождается, когда соберёшь особые накопления.

Мой совет, никогда не отходи от причин возникновения веры.

И еще сказал Гуру Падма:
Цогял, если в сердце есть вера, нужно её поддерживать. Если же нет, нужно её зародить!

Не иметь веры – всё равно, что пытаться сделать уголь белым: благо пути освобождения для тебя закрыто. Не иметь веры – всё равно, что быть самоцветом на дне океана: ты погружён в пучину сансарного бытия. Не иметь веры – всё равно, что плыть в лодке без весел: тебе никогда не удастся переплыть море. Не иметь веры – всё равно, что сеять семена в сухую и невозделанную, пусть даже плодородную, почву: на ней не уцелеет ни одна добродетель.

Не иметь веры – всё равно, что быть горелым зерном: оно не даст ростков просветления. Не иметь веры – всё равно, что путешествовать по опасным местам без сопровождения: ты не сумеешь одолеть врага – клеши. Не иметь веры – всё равно, что быть бродягой, брошенным в тюрьму: ты не сможешь избежать перерождения в низших мирах. Не иметь веры – всё равно, что безрукому пытаться влезть на скалу: ты сорвёшься в бездну шести классов существ.

Не иметь веры – всё равно, что быть оленем, пойманным охотником: тебя погубит Владыка Смерти. Не иметь веры – всё равно, что быть слепцом, взирающим на храм: ты не видишь объекта знания. Не иметь веры – всё равно, что быть слабоумным, попавшим на остров из чистого золота: ты не знаешь, что нашёл.

Люди без веры не могут достичь освобождения или просветления!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, на пути к просветлению обладать верой – значит осуществить половину практики Дхармы. Вера подобна плодородному полю: на поле веры взрастёт любое наставление. Вера подобна исполняющей желания драгоценности: она дарует благословения для достижения любых целей. Вера подобна правителю мира: на ней держится царство Дхармы. Вера подобна неприступной крепости: она противостоит и твоим клешам, и клешам других.

Вера подобна мосту или лодке: она позволяет пересечь океан сансары. Вера подобна верёвке, свисающей в пропасть: она помогает выбраться из низших миров. Вера подобна целителю: она лечит застарелую болезнь пяти ядов. Вера подобна непобедимой свите: она проводит невредимым через все опасности сансары.

Вера подобна телохранителю: она спасает от коварства четырёх Мар. Вера подобна растущей луне: она способствует всё большему увеличению добродетелей. Вера подобна подкупу, спасающему от тюрьмы: она обманывает Владыку Смерти. Вера подобна пути в гору: она ведёт в вышний град.

Вера подобна неисчерпаемой сокровищнице: она обеспечивает все потребности и нужды. Вера подобна человеческим рукам: она собирает корни добродетели. Вера подобна быстроногому скакуну: она несёт к цели – освобождению. Вера подобна слону, способному нести огромную поклажу: она ведёт все выше и выше. Вера подобна сверкающему ключу: она проявляет изначальную пробуждённость.

Если из глубины твоего сердца забрезжила вера, – все благие качества станут огромной горой!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, корень всех достоинств состояния будды произрастает из веры, так пусть же в тебе зародится непоколебимая вера! Она защищает от состояний несвободы и даёт свободу и богатство. Она предохраняет от дурного общества и побуждает следовать истинному учителю. Она запирает врата низших миров и указывает начало пути освобождения.

Она устраняет сомнения и колебания и уводит за пределы путей Мары. Она не даёт развиваться самодовольству и зависти и способствует обретению свободы и богатства. Она освобождает от пороков дурных деяний и позволяет обрести всё благотворное. Она помогает освободиться от привязанности к объектам и довериться полному смирению.

Она позволяет отвергнуть ложные взгляды и поведение и довериться учениям Победоносных. Она полностью устраняет клеши и позволяет обнаружить свои самосущие добродетели. Она помогает пересечь океан бытия и стать истинным проводником [для живых существ].

Она уменьшает недобродетель и увеличивает всё благое. Она устраняет ошибочные советы и даёт возможность постичь абсолютную сущность.

Как учат тантры, по сравнению со служением живым существам, число которых равно пылинкам в десяти мирах будды, вера в учения Махаяны – ещё большая заслуга!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если люди будут слушать, то вот наставления о том, как они должны практиковать!

Довольно тратить силы на бессмысленную деятельность – пора выполнить важную задачу! Довольно изнурительно и безнадёжно гнуть спину на других – пора обрести необходимые блага для себя! Довольно пустых речей и действий, побуждаемых пятью ядами, – пора направить тело и речь к Дхарме. Довольно беспечной самоудовлетворённости – пора пробудить в себе радостное усердие в практике!

Довольно идти на поводу у родственников – пора сокрушить стену робости! Довольно ненавидеть врагов и демонов – пора развивать в себе любовь и сострадание! Довольно томиться в ловушке шести объектов чувств – пора прозреть естественное состояние ума! Довольно создавать неблагую карму – пора отказаться от дурных деяний и проступков!

Довольно страданий сансарной жизни – пора спастись от них в обители великого блаженства! Довольно собираться толпой – пора жить в уединении! Довольно неблаготворных слов – пора пребывать в молчании и общаться только с истиной! Довольно обманчивых мыслей и предположений – пора распознать дхармакаю, своё истинное лицо!

Пришла пора объединить веру и усердие и обрести состояние пробуждения!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, пока не обретёшь просветление, нужен учитель – так пребывай в обществе подлинного духовного учителя. Пока не реализуешь естественное состояние, нужно учиться – так получай глубокие устные наставления. Невозможно пробудиться к просветлению, только поняв что-то сознанием, – так будь упорна в практике, как в разжигании огня. Пока не достигнешь устойчивого пребывания в изначальной природе, будешь подвержена воздействию препятствий – так откажись от дел, которые отвлекают. Пока не достигнешь конечной цели, нужно взращивать благие качества – так упражняйся, постепенно укрепляя осознавание.

Держись подальше от всего, что наносит вред уму, речи и телу, и всегда сохраняй раскрепощённость. Избегай общества, которое способствует усилению клеш, и держись друзей, побуждающих к благу. Утром, ночью и в промежутках перебирай свои благие и дурные поступки и держи сознание настороже. Пусть у тебя есть устные наставления, их цель не будет достигнута, если ты не будешь применять их на практике, – так практикуй всё, что тобой понято!

Если выполнять все наставления учителя, плоды появятся сами собой, – так слушай же слова святой Дхармы!


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Екатерина Дёмкина от 30 09 2010, 10:20:18
Падмасамбхава: Побуждение к духовной практике

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если искренне практикуешь Дхарму, и еда, и одежда появятся сами собой.

Как нельзя утолить жажду солёной содой, так же неутолимы желания – будь же довольна тем, что имеешь! Избавься от высокомерия и будь кроткой и сдержанной! Почёт и слава – западня Мары – отбрось же их, как камни на речном берегу! Удовольствия и похвалы мимолётны – будь же равнодушна ко всем мирским занятиям. Грядущие жизни дольше, чем эта жизнь – так возьми с собой самые важные припасы!

Из этой жизни мы должны уйти без друзей, в одиночестве, так обзаведись телохранителем – бесстрашием! Не презирай малых, не делай различия между высоким и низким! Не завидуй достоинствам других, а сама перейми их достоинства! Не обсуждай чужие ошибки, а устраняй собственные так же тщательно, как волоски на своем лице! Не беспокойся о собственном благосостоянии – заботься о счастье других и будь добра ко всем.

Пробуди в себе четыре безмерных [состояния души] и заботься обо всех существах, как о собственных детях! Разбирай сутры и тантры тщательно, как шерсть, и соедини писания со своим потоком бытия! Пахтай все царства, как молоко, чтобы получить самые глубокие наставления! Всё, что воспринимается, возникает из прошлой кармы, а не из желаний – так оставь же свое сознание в покое!

Заслужить презрение возвышенных учителей – хуже смерти: так будь честна, никогда не обманывай! Все беды этой жизни обусловлены прежней кармой – так не осуждай других! Благополучие – это благословение твоего учителя – так позаботься о том, чтобы отплатить за его доброту! Не обуздав себя, не сможешь воздействовать на других – так обуздай сначала себя! Не имея высоких способностей, не сможешь принести благо живым существам – так проявляй усердие в практике!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если люди заботятся о себе, пусть слушают мои наставления!

Мы должны отказаться от всякого накопления имущества, поэтому не совершайте зла ради богатства! Кармическое созревание благих и дурных поступков сохраняется в течение кальп, поэтому будьте осторожны даже с самыми малыми причинами и следствиями! Преходящее имущество не имеет никакой реальности, поэтому употребляйте его на добродетельные пожертвования! Заслуга, созданная в настоящем, пригодится в будущем, поэтому соблюдайте чистую нравственность!

В тёмный век свирепствует ненависть, поэтому вооружитесь бронёй терпения! Из-за своей лени вы снова впадаете в сансарное бытие, поэтому зародите в себе неустанное усердие! Ваша жизнь протекает в отвлечении, поэтому осваивайте медитацию и изначальную природу! В сансаре вас мучает неведение, поэтому зажгите светильник знания!

В этом топком болоте нет счастья, поэтому выбирайтесь на сушу освобождения! Правильно осваивайте глубокие наставления и разорвите сети бытия! Оставьте родные края, держитесь подальше от родственников, живите в ритодах! Устраните отвлечения мыслей, речи и тела, и прозрейте свою ничем не ограниченную изначальную природу!

Занимайте самое низкое сиденье, одевайтесь в лохмотья и сохраняйте своё переживание! Ешьте простую пищу, скитайтесь наугад, как змеятся индийские реки, и отыскивайте в земле клады – сокровища ума святых людей! Безупречных живых существ не найдёшь, поэтому не сосредоточивайтесь на недостатках своего учителя и друзей по Дхарме!

Реальность этой жизни поверхностна – так не погрязайте в надежде и страхе, но учитесь воспринимать всё, как иллюзию! Чтобы в будущем принести благо живым существам, нужно развивать в себе намерение бодхисаттвы! Две омрачённости препятствуют проявлению благих качеств, поэтому старайтесь быстрее их очистить!

Если страшитесь состояния сансары, которое подобно охваченному пламенем дворцу, то должны прислушаться к наставлениям Падмы!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если хочешь сохранять постоянство в практике, прямо отсеки привязанности!

Когда появится угрожающее воинство сверхспособностей, окружи себя железной стеной – видением их как иллюзии! Когда сердишься из-за недружелюбного слова, поищи источник этого эха! Чтобы развить внимательность випашьяны, используй как метод образы и звуки! Если желаешь, чтобы переживание было полным, развивай искусность практиками усиления!

Чтобы пройти ступени пути благородных, разберись в воззрении о методах и знании! Если желаешь обладать неисчерпаемым богатством, собери два накопления! Если желаешь преодолеть опасные места ложных взглядов, освободи ум от ограниченности двойственного восприятия! Если желаешь, чтобы в потоке твоего бытия проявилась мудрость великого блаженства, получи прямые наставления о пути метода!

Если желаешь постоянного счастья, беги из этой темницы страдания! Если желаешь постичь нерождённую сущность ума, отсеки привязанность к переживанию во время медитации! Если желаешь постоянно купаться в потоке благословений, почтительно проси об этом! Если желаешь миновать пропасть шести классов существ, изгони злого духа эгоизма! Если желаешь исполнить благородные намерения Дхармы Будды, разруби узы, связывающие тебя с нынешними переживаниями!

Если желаешь упражняться в бдительности випашьяны, не оставляй недвойственное осознавание на пороге нерешительности! Если желаешь соединить сердце с Дхармой, не позволяй своей практике закоснеть и застыть! Если желаешь выполнить свою задачу в этой жизни, не считай стадию плода просто благим намерением! Если желаешь ощутить, что именно проявляется и существует как изначальная пробуждённость, загляни в естественное состояние своей души!

Цогял, похоже, нет ни единого человека, который практиковал бы правильно!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, чтобы принести благо будущим поколениям, давай наставления, соответствующие их способностям, давай объяснения, соответствующие уровню их разумения, давай практики, доступные их уровню усердия!

Пойми это, и учи тому, во что твердо веришь сама. Иначе умный человек, получив наставления в том, что ему неинтересно, останется неудовлетворён, а это уменьшит его веру и послужит причиной дурного деяния – лишения человека веры.

Если человек с меньшими умственными способностями получит объяснения высшего прямого смысла, то он не поймёт его, а если и поймёт, то может испугаться и начать хулить эти учения. Другие же ухватятся за слова, которые не понимают, и получат больше вреда, чем пользы. Как предостерегают мудрые учителя, если простые ученики с небольшими способностями получат наставления по самым высоким, непревзойдённым учениям, они не придут к истинной Дхарме, а, самонадеянно полагаясь на одни лишь слова, станут понимать ещё меньше.

Если учить, что нет нужды в изучении и размышлении – это понизит и без того невысокий уровень знания и увеличит уже имеющееся неведение. Если учить, что Дхарма включает в себя недеяние – это уменьшит и без того слабое прилежание и увеличит уже имеющуюся лень. Если учить, что нет причины и следствия – это уменьшит и без того малое количество заслуг и закрепит уже имеющееся поверхностное понимание.

Если учить, что нет добра и зла – это нанесёт урон и без того малому почитанию и раздует уже имеющееся самодовольство. Если учить, что нет рождения и смерти, это подорвёт и без того слабую веру и увеличит и без того большое число заблуждений. Если учить, что нет ни сансары, ни нирваны – это истощит и без того слабый интерес к достижению плода и укрепит и без того сильную привязанность к восьми мирским заботам.

Всё это создаст больше заблуждений, чем пользы!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если тебе не опостылело страдание, ты не откажешься от мирских дел, пусть даже размышляешь об изъянах сансарного бытия. Если в твоём сознании по-настоящему не укоренилось понимание непостоянства, ты не отсечёшь своей привязанности к видимым проявлениям, пусть даже видишь изменчивость обусловленных вещей. Если тебе не близко понимание неизвестности времени смерти, ты не сможешь всем сердцем принять глубокие наставления, пусть даже получила их.

Если не постигнешь нереальность иллюзорного переживания, то не откажешься от привязанности к конкретной реальности, пусть даже понимаешь, что это искушение волшебной иллюзии. Если не отвергнешь мирские дела, то не сможешь отделить сансару от нирваны, пусть даже получила полные глубокие наставления. Если не захватишь царскую крепость прямо сейчас, то неизвестно, где настигнет тебя твоя дурная карма, пусть даже ты создала благую карму на будущее.

Если искренне не отвратишься от тяготения к сансарньш делам, то не достигнешь цели практики медитации, пусть даже раз или два обретала сильную веру. Если не откажешься от семейной жизни и привязанности к родным краям, то не выберешься из трясины сансарного бытия, пусть даже будешь прилагать решительные усилия. Если не освободишься от привязанности к своему «я», то не сумеешь преградить поток, уносящий тебя в перерождение среди шести классов существ, пусть даже понимаешь, что три мира не имеют реального существования.

Если не соединишь свой ум с путём освобождения, то не сможешь наделить благословением переживание других людей, пусть даже ты сведуща в пяти областях знания. Если не искоренишь свои внутренние ошибки, то клеши снова воспрянут, как оживший мертвец, пусть даже у тебя бывали проблески блаженного и ясного состояния пробуждённости. Если не разрубишь узы желания, то будешь возвращаться снова и снова, пусть даже ты рассталась с привязанностью и неприятием.

Если твои мирские дела слишком многочисленны, то у тебя не будет возможности обрести состояние просветления, пусть даже ты получила устные наставления учителя. Ты можешь постоянно изучать и размышлять – все учения останутся пустыми словами, если твоё сердце не поразит страх рождения и смерти. Ты можешь достичь мастерства в четьфёх действиях, но твой обет бодхисаттвы останется без применения, если не будешь трудиться на благо живых существ.

Броня твоей нравственности может вызывать восхищение, но она не защитит от хулы, если не распознаешь подлинную природу. Ты может быть сведуща во внешних и внутренних учениях, но твоя душа не поднимется выше заурядного уровня, если не будешь прилежно заниматься практикой. Заслуги твоего учителя могут быть огромны, как гряда облаков, но из них не прольётся дождь благословения, если нет поля – веры ученика.

Будучи практиком, ты можешь получать благословения и устные наставления, но это не принесёт никакой пользы живым существам, если у тебя нет безмерного сострадания. Ты можешь иметь дворец, но после смерти будешь скитаться без пристанища, если не захватишь царскую крепость невозникновения. Держись верного друга – реализации: ведь даже если у тебя есть множество друзей и родственников, умерев, ты покинешь их всех.

Ты можешь овладеть всеми боевыми искусствами, но не сумеешь противостоять воинству Владыки Смерти, если не обретёшь совершенную силу медитации в этом теле. Твоё красноречие может быть проникновенным, но оно не тронет Владыку Смерти, если не примешь искренне намерение обрести освобождение.

Ты можешь всю жизнь копить богатство, но если прямо сейчас не станешь возделывать поле непреходящих ценностей, то настанет час, когда не сможешь унести с собой ни единого пшеничного зёрнышка.

Чтобы достичь состояния будды за одну жизнь, должны совпасть многие сопутствующие обстоятельства, а это непросто.

И ещё сказал Гуру Падта:
Цогял, похоже, большинство тибетских практиков Дхармы не восприняли это учение всем сердцем! Иначе они не были бы столь ленивы и беспечны. Несомненно, они не поняли природу сансары, иначе бы наверняка не были столь привязаны к вещественной реальности. Несомненно, они никогда не размышляли о трудности обретения свобод и дарований, иначе не увлекались бы столь бесцельными делами.

Несомненно, они не понимают закона причины и следствия, иначе были бы крайне осмотрительны, избегая дурных дел. Наверное, они не понимают благих качеств добрых дел, иначе неустанно собирали бы два накопления. Должно быть, они не имеют никаких переживаний глубокой изначальной природы, иначе не стали бы пренебрегать практикой.

Наверное, они не подошли к зарождению намерения Махаяны, иначе полностью забыли бы о корыстных целях и трудились на благо других. Должно быть, они не направили своё сознание на изначальную природу, иначе, несомненно, были бы свободны от зависти и самодовольства. Наверное, они не изучали девяти последовательных колесниц и не размышляли о них, иначе понимали бы разницу между высшими и низшими учениями.

Несомненно, они не знакомы с воззрением Тайной Мантры, иначе знали бы, что следует принимать, а что отвергать, когда речь идёт о сансаре и нирване. Должно быть, они не поняли истинного воззрения о естественном состоянии, иначе их поведение, несомненно, не было бы таким низменным и предосудительным. Наверное, у них нет никакого желания пробудиться к совершенному просветлению, иначе они с презрением отвергли бы все тщетные дела этой жизни.

Есть множество людей без малейшего интереса к Дхарме!

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, если желаешь соединить свою душу с Дхармой, то у меня есть наставления.

Сутры и тантры – это непогрешимые и неисчерпаемые источники, поэтому согласуй с учениями всё, что делаешь. Совет учителя – это окончательное мнение, поэтому следуй словам возвышенных существ. Твои йидам – это опора для достижения реализации, поэтому практикуй неуклонно. Твои препятствия устраняют охранители, поэтому полагайся на дакини и охранителей Дхармы.

Твоя задача – заниматься духовной практикой, поэтому никогда не отступай от Дхармы ни мыслью, ни словом, ни делом. То, что ты воспринимаешь, – это иллюзия, поэтому рассматривай все проявления как нереальные. Привязанность к своему «я» – вот что тебе нужно победить, поэтому изгони злого духа себялюбия. Твоё даяние – это благо других существ, поэтому защищай живых существ, как собственное дитя.

Воззрение – вот что тебе нужно постичь, поэтому распознай подлинную природу сансары и нирваны. Препятствия – вот что тебе нужно устранить, поэтому считай все несчастья помощниками.

Состояние будды – вот что тебе нужно обрести, поэтому реализуй три каи. Если ты обладаешь всем этим, твое сознание соедино с Дхармой, но большинство людей не завершают пути освобождения.

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, когда приблизится конец века [Дхармы Будды], здесь, в Тибете, будет много людей, желающих достичь просветления, но поскольку такое желание требует умения правильно практиковать Дхарму, то только очень немногие его осуществят. Если в то время они услушат этот добрый совет, то у них будет возможность обрести счастье.
Прошу, дай нам такой совет, – попросила Цогял.

Гуру ответил:
Пусть ты практикуешь с большим усердием – тебе не удастся избежать демона препятствий, пока ты живешь в городе: так поселись в уединённой горной обители, если желаешь достичь быстрого результата. Пусть ты обладаешь твёрдым намерением бодхисаттвы – тяжело трудиться на благо других, не обретя собственной зрелости: так занимайся личной практикой. Пусть ты овладел воззрением окончательного смысла – ты можешь поддаться пяти ядам обычного человека, если не будешь искусен в повседневном поведении: так отвергни мирские дела.

Пусть ты занимаешься духовными практиками, которые кажутся Дхармой, – ты уклоняешься на пути мирских людей, если нет намерения бодхисаттвы: так откажись от восьми мирских забот. Пусть тебя поддерживает сострадание учителя – ты не отсечёшь узы разделения на друзей и врагов, если не откажешься от восьми мирских забот: так отбрось привязанность к двойственным понятиям «я» и «другие». Пусть ты получил глубокие наставления – одно это не устранит препятствия, если не проявишь усердия: так применяй искусный метод для продвижения.

Пусть ты сосредоточен в состоянии медитации – это не пресечёт мощный поток привычных склонностей, если не сумеешь объединить все превратности жизни с путём: так испытай переживание своей подлинной природы благодаря последующему знанию [в состоянии после медитации]. Пусть твоя духовная практика с использованием понятий непрерывна – она превратится в надежду и страх относительно плода, если не высвободишь свою цель в состояние вне понятий: так разруби узел одержимости двойственностью.

Пусть твое знание сутр и тантр обширно – когда твоя душа покинет тело, ты останешься обычным человеком, если не постигнешь естественное состояние ума – так распознай истинную сущность практики. Пусть ты стремишься к реализации – всё равно ты будешь отдавать предпочтение конкретному йидаму, если не будешь оставаться достойным вместилищем самай: так храни свои самаи в чистоте.

Так или иначе, те люди, которые, приняв Дхарму Будды, не ведут себя в соответствии с сутрами, тантрами и со словами своего учителя, не найдут счастья! Но если они послушают совета Лотосорождённого гуру из Уддияны, то будут счастливы в этой жизни и радостны в будущих.

И ещё сказал Гуру Падма:
Цогял, вот как будут страдать люди в ужасную зиму последнего века: царский закон закатится, как заходящее солнце, а религиозные принципы царских поданных распадутся, как шёлковый узел. Изучение и проповедь учения Дхармы во всем мире угаснут, как тают на воде снежные хлопья; людей размышляющих и медитирующих будет меньше, чем звёзд на заре; сведущие учителя, стремящиеся помогать другим, канут в прошлое, как камень, брошенный в колодец; а животных всех видов изведут под корень, и они сохранятся только в старых сказках. Духовные учителя, подобные лодкам и мостам, канут в водах океана зависимости; люди, обладающие достоинствами, исчезнут, как трава и кустарник, унесённые космическим ветром, а учения Будды Шакьямуни поблекнут, как тени в сумерках.

Когда настанет этот век, ваши добрые слова будут восприниматься как порицание и обличение. Советуя другим практиковать Дхарму, в ответ услышишь: «Сам практикуй!» Когда будешь рассказывать об Уме Будды, люди, не уловив сути, станут притворяться, что поняли. Советуя верить в закон кармы, в ответ услышишь: «Это неправда, это обман!»

В то время убийства будут в порядке вещей; ложь войдёт в привычку; наряжаясь, дабы упрочить свою самоуверенность, люди будут убивать за награду, и получать удовольствие от половых извращений. Сделав своей главной целью материальные блага, они будут убивать и поедать живых существ, выдавая это за религиозные обряды. Такие грядут времена.

В то время те, кто воспользуется моим советом, принесут пользу и самим себе, и другим избранным людям грядущих поколений. Посему, Цогял из рода Карчен, запиши всё это ради людей будущего и укрой как клад-терма.
Так сказал Падмасамбхава.


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Mary Jane от 30 09 2010, 10:35:37
ПАДМАСАМБХАВА

Некоторые верят, что я появился в цветке лотоса, среди пыльцы в озере Дханакоша в Уддияне, некоторые верят, что я родился принцем в тех краях. Другие верят, что я пришел со вспышкой молнии на вершине горы Намчак. Многообразны их убеждения ибо я появлялся во множестве форм. Через двадцать четыре года после паринирваны Будды Шакьямуни, Амитаба, Ади - будда Бесконечного Света, преисполненный Бодхичитты, помыслил о Просветлении и из сердца Махакаруны, в форме Махакаруны, я, Падмасамбхава, лотосорожденный гуру, возник как слог «шри». Я пришел, как приходит в мир дождь, в бессчетных формах для тех, кто готов принять меня. Деяния Просветленных непонятны. Кто определит меру для них?
Терма Йеше Цогъял


Когда Шантаракшита пришел в Тибет, он осознал, что сопротивление учениям Буддизма было сильным. Метафизическое и психологическое содержание Дхармы Будды имело мало отношения к местной религии. Однако перспектива возникновения сообщества самодисциплинированных личностей, связанных обетами и верными своему наставнику создавало перспективу появления новой мощной социальной и политической силы в Тибете. Бонские священники создали два направления аргументации против строительства монастыря Самье. Министры возражали против изменения традиций и появления новой политической единицы. Священники приложили свои магические навыки для того, что бы создать грозные предзнаменования, показывающие несчастье местных божеств по поводу присутсвия Щантаракшиты. Трисонг Децен не был абсолютным монархом и, когда он почувствовал, что его принуждают отменить планы по установлению буддийской традиции в Тибете, Шантаракшита предложил ему следующее: он, Шантаракшита, уйдет из Тибета, а в Лхасу пригласят Падмасамбхаву.

Тибетцам были известны мириады типов духов природы и стихии. Бонские священники выучили типы магии, применяемые для управления ими, хотя и хранили в секрете эти методы и у многих людей развились религиозные предрассудки по поводу могущества божеств и демонов и способностей бонских священников, которые могли успокаивать и усмирять их. . Шантаракшита решил, что тому, кто овладел и магией, буддийской доктриной, а также аскетизмом, будет противостоять бонскому сопротивлению «на своей территории»., а Падмасамбхава достиг совершенства во всех трех аспектах.

Вокруг жизни Падмасамбхавы создано очень много легенд. Он не был составителем ни текстов доктрины, ни комментариев, а его подвиги, связанные с подчинением местных божеств Тибета были прославлены в сказаниях и при каждом пересказывании становились все краше.

Деятельность ранних буддийских учителей выжила в Терма, документах, которые, как говорят, были спрятаны и открыты столетиями позже, тертонами (теми, кто находит сокровища), часто это были монахи, которые находили спрятанные манускрипты, собрания старых летописей,  или писали, что выяснили это в процессе глубокой медитации на объединении с м...лой, посвященной учителю.
 
В Тибете напряжение, существовавшее между Хинаяной и Махаяной - формами учений Будды, было разрешено посредством иерархического понимания их взаимоотношений. Доктрина и методы практики Хинаяны подходят для тех, кто с глубокой приверженностью следует по пути личного Просветления. Это - путь Пратьекабудды (Единолично пробужденного), который достигает освобождения для себя. Махаяна - это путь Бодхисаттвы, который хочет достичь Просветления для того, чтобы помогать всем существам и отказывается от плода Освобождения, чтобы работать в миру ради искупления человечества.  К этому были добавлены Ваджраяна (алмазная колесница) и Мантраяна (колесница Мантры), которая является секртным путем к высшей Истине и всегда остается тайной для тех, чье сознание само еще не стало Истиной в достаточной мере. Шригухьягарбхамахатантарараджа учит: «Дхарма, являющаяся высшим секретом позади многообразного проявления, чрезвычайно тайная за счет само-существования, и больше ничего тайного нет». Так как абсолютная Истина уникальна, сознание обязательно должно превзойти все привычные, различающие и дифференцирующие режимы работы, чтобы видеть ее. Мудрость, джняна непостижима и все же спрятана в потоке сознания. Это - источник всех благих качеств, однако, также, как и свет, излучаемый Солнцем, закрывает шар, так и благие качества, льющиеся из Джняны, прячут источник своего происхождения.

Хинаяна составляет общедоступные учения Будды. Махаяна состоит из указаний, данных ближайшим ученикам. А Ваджраяна - это дисциплина, которую он преподавал как гуру, тем, кто полностью подготовил себя к принятию ее. Точнее, Ваджраяна могущественна и вовлекает всю жизнь, все существование человека без остатка. Она опасна. Как для корабля, пересекающего штормящий океан, малейшее отклонение от проложенного курса приведет к тому, что он разобьется о скалы, так и Ваджраяна предполагает полное самообладание и точность в мыслях, чувствах и действиях. Возможности злоупотреблений из-за неправильного понимания и желания личной славы, а также вероятность ужасных духовных и психологических ущербов настолько велики, что Цзонкапа в четырнадцатом столетии основал свою кардинальную реформу на том принципе, что человек, прежде чем приступить к занятиям Ваджраяной, обязательно должен овладеть Махаяной. Его реформированная школа, Гелугпа, (школа желтой шапки) является традицией Далай Лам. И хотя «старые школы», особенно Ньингма, не приняли реформу, они, тем не менее, спокойно восприняли некоторые ее элементы. Даже в нынешние времена Блаватская нашла необходимым предупредить о том, что тем, кто не готов, нельзя пробовать тантрические практики, ибо если они изначально не обладают пониманием, и будут продолжать ими заниматься, то эти практики приведут к искажениям и даже разрушат сознание. Так как на непознаваемую Истину можно только намекать, практикующему необходимо полностью отъединиться от колоритных и созидательных, жестоких и эротичных образов, используемых в Ваджраяне указывающих на глубины тайн бытия и становления. Ваджраяна никогда не преподается по книгам, если не считать закодированного языка, ее смысл гуру преподает ученику, адаптируя ее к природе и нуждам его сознания.

Ваджраяна работает с интеграцией праджня и упая, интуицией и смыслом, доктриной и учеником. Согласно Канджур, слияние медитации, происходит на четырех уровнях. Первый работает с учеником, все  еще привязанным и вовлеченным во внешние действия, включая ритуальное очищение. Это - крия тантра, она представлена смеющимися божествами. Чарья Тантра - для тех, кто получает удовольствие в равной мере как от внешних, так и от внутренних действий. Она представлена взирающими божествами. Йога - тантра представлена переплетенными божествами, которой пользуются те, кто овладел медитацией для преодоления привязанности к жизни сознания. Ануттара Тантра - для тех, кто полностью вобрал внутреннюю йогу и получает от нее наслаждение. Цзонкапа нашел необходимым напомнить монахам, что образы соотносятся с трансцедентными психологическими и невыразимыми метафизическими состояниями, а не с сущностями, так же как взгляд оккультной философии на форму человека не имеет ничего общего с анатомией.

В тонких одеяниях можно также обнаружить три Нади, или канала - Расана, Авадхути и Лалана, которые соответствуют индийским Пингала, Сушумна и Ида -расположенным справа, посередине и слева от спинного хребта. Вдоль центральных каналов расположены чакры, центры силы и энергии, которые соотносятся с состояниями сознания. По Цонкапе, борствующее сознание располагается в центре Нирмана (индийское название - Манипура). Во сне сознание поднимается до шеи, до цетра Самбогха (который Индийцы называют Вишудда). В глубоком сне без сновидений сознание находится в сердце, который Упанишады называют Анахатой. Когда сознание объединяет все полярности, оно поднимается в центр махасукха (аджня). Полный контроль сознания, в пределах искусного покрова подготавливает ученика к приему в инициации света мудрости гуру.

Никто не знает уровней праджни и типов упаи, учить которым Падмасамбхава считал приемлемым, однако все истории о его жизни восхваляют его непревзойденные достижения как йога и сиддха (обладателя сверхъестественных способностей). Шантаракшита сообщил ему о сопротивлению учению Будды в Тибете, и приехал в страну с таким планом: встретиться с бонскими священниками и показать, что он выше их по их же критериям. Когда Падмасамюхава приехал в Тибет, он не поехал прямо в Лхасу, но скитался по плато и долинам в поисках местных духов и божеств. В терма, записанном Йеше Цогьял, Падмасамбхава рассказывает историю свой жизни и перечисляет демонов, с которыми он столкнулся:

На берегах озера Ньимакхуд в Тибете я покорил жестокое горное божество и варварских каннибальских духов. Теперь все они связаны с Дхармой обетом. На перевале Кхала я подчинил двенадцать охраняющих богинь Белой Горы. Я подчинил всех владык земли северных регионов. В Цанге я подчинил гибельных духов Оюг: все они связаны обетами с Дхармой.

В Терма, называемой Падма Ка’и Танг (жизнь и освобождение Падмасамбхавы) (терма приписывается также Йеше Цогял) объясняется, как Падмасамбхаве удалось победить видимых и невидимых антагонистов, сделав их ответственными за безопасность

Учения:

Осенью Падма пришел в замок Манг Юл. Местная демоница Жанг Жунг Джамун, известный враг, подумала, что она сможет уничтожить гуру между двумя каменными горами. Но он вырос до небес и попирал демоницу, которая предлагала сердце своей жизни. Так как ее секретное имя было «Долг Бирюзы и алмазов», гуру поручил ей присматривать за великим сокровищем.
Всех, кого встречал Падмасамбхава, включая священников, магов, колдунов и шаманов, он покорял, вначале избегая их ловушек, а затем вручая нечто драгоценное, что нужно было оберегать. Каждое сокровище символическим образом иллюстрировало аспекты учения Будды. Также он менял значение знаков и предзнаменований:
 
На горе Кайлас я связал Звездные силы Лунных Дворцов и на Тарго я заключил темные силы Планет под контроль Дхармы.

Когда Падмасамбхава в конечном счете встретился с королем Трисонг Деценом, он произнес следующее:

Я лотосорожденный будда, обладающий наставлениями по высшему постижению.
Обретший навыки в фундаментальных учениях Сутры и Тантры, я без смущения разъясняю буддийские методы . Я - лотосорожденная Дхарма и обладаю наставлениями по передовой практике. Внешне я ношу шафрановые одеяния монаха, внутренне я - высший из йогинов Ваджраяны. Я - лотосорожденная школа, где есть наставления, объединяющие понимание и практику. Мои знания выше, чем небеса.

Вскоре Падмасамбхава изгнал духов из места, отведенного для монастыря Самье, и Шантаракшита был вызван из Непала, куда тот добровольно отступил - чтобы он наблюдал за строительством и освящением монастыря. Как только новички были обучены и приняты в монахи, началась чрезвычайно важная гигантская программа по переводу. Бонские министры короля все еще препятствовали работе Падмасамбхавы, но священники быстро адаптировались к новому режиму. Так возник реформированный бон и очевидно, стал глубоко связан с традициями школы Ньингма. Цепонг Дзе, одна из жен короля, пыталась подорвать усилия буддистов, разрушая проект перевода. Ей удалось изгнать нескольких тибетских переводчиков. Она изгнала Намхая Нингпо, но он ушел в Бутан и стал там знаменитым проповедником учения Будды. Более всего она была зла на Падмасамбхаву и его учеников. Падмасамбхава был изгнан в Турекестан, и когда он вернулся, его оппоненты ожидали каког-нибудь предлога, чтобы опять выгнать его из Тибета.

Хотя некоторые из министров и видели падение Падмасамбхавы, король Трисонг Децен был вовлечен в круг его ближайших учеников. Когда король попросил посвятить его в ваджраяну, Падмасамбхава дал ему годичный испытательный срок. У короля ушло определенное время на обдумывание подарка который он должен был преподнести своему гуру.

Еше Цогял была принцессой из рода Карчен, и будучи молодой, она женилась на Трисонг Децен. Она была вовлечена в учение Будды и наставления Падмасамбхавы. Когда подошло время для инициации короля, она охотно позволила быть преподнесенной в качестве подарка учителю. Предложение принцессы и жены короля в качестве ученицы и компаньона странствующему аскету нарушало традиции тех времен. Цепонг Цзе и бонские министры были в бешенстве, многие скандалили когда поднялась шумиха о необходимости изгнания Падмасамбхавы.

Опасаясь, что и гуру и Еше Цогял могут быть убиты, король принял требование об изгнании, но вместо того, чтобы отослать их в отдаленные регионы, он установил места раздельного изгнания, и проследил, чтобы они вдвоем втайне отправились в Тидро для медитаций.

Гуру и его ученица оставались в Тидро много лет. Согласно терма, включая Секретную жизнь и Песни Тибетской Леди Еше Цогял, принцесса добилась совершенства в медитации и успешно прошла через ряд инициаций. Она объединилась сознанием с Падмасабхавой и тот послал ее в Непал, где она навестила древнего Вихару. Она вернулась в Тидро, приведя с собой учеников.

События после возвращения из ретрита перепутаны. Король вызвал Падмасамбхаву и учеников в Лхасу. На некоторое время религиозный и социальный мир в королевстве были восстановлены, и Трисонг Децен чувствовал себя достаточно уверенно для того, чтобы разослать обученных монахов по всему Тибету. Когда Трисонг Децен умер, судебная интрига угрожала единству Тибета. Цепонг Цзе отравила своего сына вскоре после того, как он взошел на трон. Его брат был коронован и поучил имя Мутик Ценпо и правил в течение десяти лет. Несмотря на то, что Еше Цогял остановила междоусобную войну и убедила министров прекратить ересь, Цепонг Цзе выгнала ее. Падмасамбхава решил, что его работа в Тибете закончена и объявил о намерении отправиться на юг, где он исчезает из истории и остается загадкой древних традиций. Шантаракшита умер и Камалашила становится вторым аббатом монастыря Самье. Когда на трон взошел король Репачан, Еше Цогял вернулась чтобы почтить память Шантаракшиты в Самье и вское после этого умерла. Репачан почтил ее память и объявил о ее паринирване около 817 года.

В термах говорится о том, как ушел Падмасамбхава. Король и множество учеников взошло за ним на большой перевал. Там он улетел в южном направлении, оставляя на небе радужный след. Тогда они погрузились в медитацию и «увидели его как луч солнца, проходящий над Индией и не касающийся Уддияны; они увидели, как он достиг вершины горы Джамбуза и остановился... Недалеко от Огненного города он сидит в прохладной тени небесной Магнолии»

Так как добродетели гуру неисчислимы, пусть существа будущего хранят образ Падмасамбхавы.


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Mary Jane от 30 09 2010, 10:39:17
Будда, Дхарма, Сангха - Три Драгоценности

Будда происходит от санскритского термина «бодхи» - «пробуждение», что указывает на пробуждённость от сна неведения. Тибетское слово, которым называют Будду - «санг гье». «Санг» несёт в себе значение полной очищенности или пробуждённости, а «гье» означает «раскрывшийся» или «расцветший». Это указывает на очищенность от всех загрязнений и раскрытие всех внутренних достоинств.

Очищение означает устранение трёх видов завес:

1. Завес мешающих эмоций и негативных действий.

2. Завес, относящихся к процессу восприятия, то есть неправильных взглядов и концепций в отношении действительности.

3. Очень тонких завес привычных тенденций. Раскрывается же изначальная мудрость - мудрость, которая возникает, когда ум осознаёт свою изначальную природу. Изначальную мудрость можно подразделить на две разновидности:

1. Мудрость осознания истинной природы всех явлений, абсолютная истина.

2. Мудрость осознания видимости всех явлений в самой полной мере, относительная истина.

Будда, Пробудившийся - это тот, кто очистился от всех завес и знает всё, что можно знать. Он - высший, непревзойдённый среди всех людей. Только Будда обладает всеведением. Поэтому он занимает первое место при упоминании Будды, Дхармы и Сангхи.

Кроме всеведения, Будда обладает любящей добротой и сочувствием ко всем живым существам и учит, желая освободить их от страданий. Поэтому Дхарма стоит на втором месте.

Дхарма подразделяется на Дхарму писаний и Дхарму осуществления. Дхарма писаний подразделяется на Сутру и Тантру. Сутра содержит в себе Три Корзины - Винайю, Сутру и Абхидхарму, а Тантра включает четыре класса тантр. Дхарма осуществления подразделяется на три вида упражнений: упражнение в дисциплине, упражнение в медитации и упражнение в мудрости. Три Корзины соответствуют трём видам упражнений.

Если люди, слышащие поучения Будды, вступают на путь, то есть слушают поучения, размышляют над ними и, наконец, применяют их в практике медитации, то образуется Сангха. Это -друзья и помощники на пути к Освобождению. Поэтому Сангха - третья из Трёх Драгоценностей.

Кроме того, Сангха включает две разновидности - обычную и высшую, или Благородную Сангху. Обычная Сангха состоит из практикующих, которые ещё не достигли осознания истинной природы своего ума. Благородная Сангха состоит из практикующих, которые достигли одного из четырёх уровней постижения в Малой Колеснице (Хинаяне) или одного из Уровней Бодхисаттвы в Великой Колеснице (Махаяне).

Будда, Дхарма и Сангха, Три Драгоценности, являются общим Прибежищем для всех буддистов во всём мире (в южном и в северном Буддизме).


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: Mary Jane от 30 09 2010, 10:48:21
ПРОРОЧЕСТВА ПАДМАСАМБХАВЫ

Великий учитель (Падмасамбхава) сказал:
– О Великий царь, слушай! Эта ступа (Джарунг-Кхашор в Тибете) поистине неотличима от божественной сущности всех будд. Поэтому настоящих разрушений в ней не будет. Но в ее внешней оболочке от [действия] четырех элементов (стихий) произойдет некоторое разрушение. Тогда различные перерождения покровителей ... трех родов, сморщенных гневом богов, достопочтенной госпожи святой Долмы (Тара) исправят ее. Особенно [много разрушений] будет по прошествии пятидесяти поколений. Тогда придет в упадок учение победоносного Будды Сакьямуни. Монастыри наполнятся женатыми мужчинами, храмы превратятся в военные укрытия, а главные монастырские залы – в помещения бойни. Отшельников с гор сгонят в долины. Великие созерцатели станут сеять зерно, медитаторы пустоты – обогащаться. Монахи заведут жен, а благородные духовники станут разбойниками и грабителями. Распри поднимутся словно ветер. В центральных районах начнутся раздоры и смута. Мудрецы станут военачальниками, святые духовники пойдут воевать, а благородные монахини начнут убивать детей. В отцовских владениях будут хозяйничать чужие, и сыновья не будут наследовать дома отцов. Предводителями станут варвары. Маленькие девочки будут бродить в грязи. В пустынных скитах будут раздаваться голоса бонцев. Храмовое имущество растащат, изречения и вещи святых распродадут. Святыни тела, речи и мысли разграбят, назначат цену и продадут. В храмах поставят лошадей и коров и соберут там нечистоты. В то время в сердца монахов проникнут цари демонов, в сердца тарничей – злые духи, в сердца бонцев – огненные духи, в сердца мужчин – демоны-самцы, в сердца детей – злые черти, в сердца женщин – демоны-самки, в сердца благородных монахинь – страшные вампиры, в сердца девочек – чертовки; одним словом, в сердце каждого человека обоснуется злой дух. Признаками этого будет следующее. [Люди] будут носить различные непарные одежды. Благородные духовники станут наряжаться, монахини – красоваться в зеркале. Охраняя себя, люди будут уповать на оружие, в еду подмешивать яд. Мудрецы и учителя станут обучать дурному. Правители не смогут быть хозяевами своего ума. Люди потеряют скромность и стыд, женщины лишатся власти над телом. ... Каждый год [будет разноситься] весть, и люди станут надевать новые украшения и одежды. Простолюдины примутся преподавать учение. Женские речи наполнятся высокомерием. Лжецы будут давать благословение. Обманщики займут место великих созерцателей. Болтунов и краснобаев нарекут мудрецами. Мужи будут нарушать клятвы и гордиться этим. Рабы станут управлять государством, а цари превратятся в рабов. Жестокие палачи выйдут в начальники. Ужасных грешников будут считать народными защитниками. ... Простые люди станут одеваться в благородные одежды из шелка, а высокие духовники – ходить в монгольских платьях. Изверги, убивающие людей, наденут светло-красные накидки духовенства. Люди начнут с усердием учить неверные заклинания. Торговлю и обман будут принимать за одно и тоже. Начнут сочинять и печатать различные лживые книги. Наказы Будды станут подвергаться сомнениям. Благие обычаи будут забыты, плохие дела и дурное поведение станут привычными.

... Так живые существа пойдут по неверной дороге. Придерживаясь дурных дел и поведения, они забудут всех былых хранителей веры и перестанут защищать веру и служить ей. Все планеты заблудятся, появятся новые огромные звезды. Дожди в нужное время идти не будут. Один за другим будут следовать плохие года с голодом и бескормицей. Демоницы и злые духи впадут в страшный гнев. От этого болезни людей и скота умножатся так, что нельзя будет даже перечислить их все названия, они распространятся как пожар. Неожиданно станут трястись [земля], происходить наводнения, возникать пожары, подниматься ураганы. Храмы, ступы и города разрушатся в одно мгновение. ...

Это будет время, когда в Индии люди будут умирать от голода, в Непале – от заразных и других болезней, (в других странах будут) землетрясения, заразные болезни, эпидемии, голод, провалы земли, обвалы, в Тибете на его пяти вершинах появятся три неприступные крепости. Это будет время, когда в ущельях Мон, в жилищах медведей, будут скрываться святые, в стране Кхам взойдут два Солнца, а Китае неожиданно умрет царь. ... (Везде будут конфликты и войны). ... Это будет время, когда верующие будут бесправны и бессильны, неверующие, потерявшие совесть, будут главенствовать, мудрецы и ученые монахи станут старостами, простолюдины же будут начальниками, проповедовать и давать благословения. Это будет время, когда защищая добродетель, будут надеяться на вознаграждение. ...

И это будет означать, что настало время исправлять разрушенное. Тогда должен явиться некто, обладающий счастьем и хорошей судьбой, и оставив мысли о возрасте, с великим желанием и убежденностью исправить разрушенное. ...
В будущем, по прошествии пятидесяти поколений, когда явится сто один признак плохого времени, (великий человек) ... [в силу] благопожелания [получит] чудесное рождение и появится из чистейшего Солнца в верхней стороне. Его родителями будут учителя из рода тарничей, звать дитя будут Палан-Сампо(?), [рожденный] в год свиньи. Он будет обладателем великого ума, большой смелости и широких знаний. В силу благопожеланий, [произнесенных] в прежние времена, и благих дел, совершенных [в прошлом], он с детских лет проникнется огромной верой и почитанием Трех Драгоценностей, храмов и обителей тела, речи и мысли, чувством милосердия к слепым и нищим живым существам, благоговением перед великой храбростью и глубокими мыслями благородных приверженцев "Великой колесницы", получит силу совершать грозные дела, прославится как неистовый, свирепый и гневный [защитник веры]; он будет твердо уповать на духов-хранителей, внимать наказам гениев – защитников и покровителей религии, служить им обетами; он ни на йоту не отступит от Владыки, он будет обладать силой веры и свирепостью [к врагам]...

Когда все возмечтают избавиться от страданий, [явится] этот человек, получивший благословение от меня, и, охваченный стремлением спасти людей, не пожалеет ни тела, ни жизни. С великим усердием он будет побуждать все живые существа разных стран к добродетели. Тогда нужно будет всем добропорядочным людям повернуть свои мысли в одну сторону и оказать помощь этому человеку. Но все живые существа в это время будут захвачены демоном ложных идей, поэтому мало кто окажет ему доверие и почтение, таких будет столько же, сколько звезд днем. И все же сто тридцать тысяч совершающих белые дела, шесть тысяч совершающих глубокое моление, сто восемь человек, воспитанных на [уважении] обетов, шестнадцать прилежных милостынедателей, [да] семь женщин, [всего]: двадцать три, а также перерождения восьми бодхисаттв – восемь учителей, двадцать пять верующих юношей, пять перерождений дакини, семь получивших благословение от дакини, двадцать пять женщин из благородных семей, обретших рождением человеком, расчистят все препятствия и трудности. Но самое главное – он встретится с перерождением моего сердца, [мудреца] из Урджана, сыном Падма-Лимпы, а также мудрецом из Бригуна и перерождением тебя, царь учения. И он приступит к совершению великого дела – восстановлению разрушений. Когда это исполнится, наступят хорошие времена. ... Все препятствия перед учением наставлений и свершений исчезнут, и оно широко распространится. Жизнь всех святых, придерживающихся учения, будет длинной, а дела их великими. ... Поколения же всех черных разрушителей, демонов и злых духов, принесших опустошение, будут искоренены. Словом, все живые существа, способствующие восстановлению, обретут чистейшую плоть и облик бога или человека в трех родах живых существ и, в конце концов, станут буддами. Все кто окажет доверие, уважение и почтение этому человеку, или возрадуется вместе с ним – восстановителем разрушенного – попадут в разряд благоразумных в семи рождениях. Все живые существа, кто увидит глазами, услышит ушами, запечатлеет в сердце этого великого человека, восстановителя разрушенного – все вырвут с корнем скверну дурных дел, собранную в 60 000 великих кальпах. Все те, кто войдет в сношения с этим человеком, совершающим восстановление разрушенного, по мере своего малого или большого уважения, почтения и веры к нему, обретут высшие или чудесные способности и, в конце концов, найдут свое местопребывание возле меня, в землях высокоразумных.

Полную же меру добродетели этого и будды трех времен десяти сторон света не смогут перечислить на протяжении целых 100 000 кальп. Ведь благодеяния божественной сущности учения выходят за пределы слов».


Название: Re: Падмасамбхава Устный совет по практике
Отправлено: арабский поэт от 09 11 2010, 23:42:56
Cчитается, что этот буддийский святой является основателем одного из ключевых течений тибетского Буддизма. Прекрасно описано наше время. Это пророчество во многом перекликается с исламскими описаниями Имама Махди.

фрагмент
 :227)
…придет в упадок учение победоносного Будды Шакьямуни. Монастыри наполнятся женатыми мужчинами, храмы превратятся в военные укрытия, а главные монастырские залы - в помещения бойни. Отшельников с гор сгонят в долины. Великие созерцатели станут сеять зерно, медитирующие - обогащаться. Монахи заведут жен, а благородные духовники станут разбойниками и грабителями. Распри поднимутся словно ветер. В центральных районах начнутся раздоры и смута. Мудрецы станут военачальниками, святые духовники пойдут воевать, а благородные монахини начнут убивать детей…

Храмовое имущество растащат, изречения и вещи святых распродадут. Святыни тела, речи и мысли разграбят, назначат цену и продадут. В храмах поставят лошадей и коров и соберут там нечистоты. В то время в сердца монахов проникнут цари демонов, в сердца тарничей - злые духи, в сердца бонцев - огненные духи, в сердца мужчин - демоны-самцы, в сердца детей - злые черти, в сердца женщин - демоны-самки, в сердца благородных монахинь - страшные вампиры, в сердца девочек - чертовки; одним словом, в сердце каждого человека обоснуется злой дух. Признаками этого будет следующее:

[Люди] будут носить различные непарные одежды. Благородные духовники станут наряжаться, монахини - красоваться в зеркале. Охраняя себя, люди будут уповать на оружие, в еду подмешивать яд. Мудрецы и учителя станут обучать дурному. Правители не смогут быть хозяевами своего ума. Люди потеряют скромность и стыд, женщины лишатся власти над телом. … Каждый год [будет разноситься] весть, и люди станут надевать новые украшения и одежды. Простолюдины примутся преподавать учение. Женские речи наполнятся высокомерием. Лжецы будут давать благословение. Обманщики займут место великих созерцателей. Болтунов и краснобаев нарекут мудрецами. Мужи будут нарушать клятвы и гордиться этим. Рабы станут управлять государством, а цари превратятся в рабов. Жестокие палачи выйдут в начальники. Ужасных грешников будут считать народными защитниками. … Простые люди станут одеваться в благородные одежды из шелка, а высокие духовники - ходить в монгольских платьях. Изверги, убивающие людей, наденут светло-красные накидки духовенства. Люди начнут с усердием учить неверные заклинания. Торговлю и обман будут принимать за одно и тоже. Начнут сочинять и печатать различные лживые книги. Наказы Будды станут подвергаться сомнениям. Благие обычаи будут забыты, плохие дела и дурное поведение станут привычными.

… Так живые существа пойдут по неверной дороге. Придерживаясь дурных дел и поведения, они забудут всех былых хранителей веры и перестанут защищать веру и служить ей. Один за другим будут следовать плохие года с голодом и бескормицей. Демоницы и злые духи впадут в страшный гнев. От этого болезни людей и скота умножатся так, что нельзя будет даже перечислить их все названия, они распространятся как пожар. Неожиданно станут трястись [земля], происходить наводнения, возникать пожары, подниматься ураганы. Храмы, ступы и города разрушатся в одно мгновение. …

Это будет время, когда в Индии люди будут умирать от голода, в Непале - от заразных и других болезней, (в других странах будут) землетрясения, заразные болезни, эпидемии, голод, провалы земли, обвалы, в Тибете на его пяти вершинах появятся три неприступные крепости. Это будет время, когда в ущельях Мон, в жилищах медведей, будут скрываться святые, в стране Кхам взойдут два Солнца, а в Китае неожиданно умрет царь. … (Везде будут конфликты и войны). … Это будет время, когда верующие будут бесправны и бессильны, неверующие, потерявшие совесть, будут главенствовать, мудрецы и ученые монахи станут старостами, простолюдины же будут начальниками, проповедовать и давать благословения. Это будет время, когда защищая добродетель, будут надеяться на вознаграждение. …

И это будет означать, что настало время исправлять разрушенное. Тогда должен явиться некто, обладающий счастьем и хорошей судьбой, и оставив мысли о возрасте, с великим желанием и убежденностью исправить разрушенное. …

В будущем, по прошествии пятидесяти поколений, когда явится сто один признак плохого времени, (великий человек) … [в силу] благопожелания [получит] чудесное рождение и появится из чистейшего Солнца в верхней стороне. Его родителями будут учителя из рода тарничей, [он родится] в год свиньи (напр., 1923). Он будет обладателем великого ума, большой смелости и широких знаний… В силу благопожеланий, [произнесенных] в прежние времена, и благих дел, совершенных [в прошлом], он с детских лет проникнется огромной верой и почитанием Трех Драгоценностей, храмов и обителей тела, речи и мысли, чувством милосердия к слепым и нищим живым существам, благоговением перед великой храбростью и глубокими мыслями благородных приверженцев “Великой колесницы”, получит силу совершать грозные дела, прославится как неистовый, свирепый и гневный [защитник веры]; он будет твердо уповать на духов-хранителей, внимать наказам гениев - защитников и покровителей религии, служить им обетами; он ни на йоту не отступит от Владыки, он будет обладать силой веры и свирепостью [к врагам]…

Когда все возмечтают избавиться от страданий, [явится] этот человек, получивший благословение от меня, и, охваченный стремлением спасти людей, не пожалеет ни тела, ни жизни. С великим усердием он будет побуждать все живые существа разных стран к добродетели. Тогда нужно будет всем добропорядочным людям повернуть свои мысли в одну сторону и оказать помощь этому человеку. Но все живые существа в это время будут захвачены демоном ложных идей, поэтому мало кто окажет ему доверие и почтение, таких будет столько же, сколько звезд днем. И все же сто тридцать тысяч совершающих белые дела, шесть тысяч совершающих глубокое моление, сто восемь человек, воспитанных на [уважении] обетов, шестнадцать прилежных милостынедателей, [да] семь женщин, [всего]: двадцать три, а также перерождения восьми бодхисаттв - восемь учителей, двадцать пять верующих юношей, пять перерождений дакини, семь получивших благословение от дакини, двадцать пять женщин из благородных семей, обретших рождением человеком, расчистят все препятствия и трудности… Он приступит к совершению великого дела - восстановлению разрушений. Когда это исполнится, наступят хорошие времена. … Все препятствия перед учением наставлений и свершений исчезнут, и оно широко распространится. Жизнь всех святых, придерживающихся учения, будет длинной, а дела их великими. … Поколения же всех черных разрушителей, демонов и злых духов, принесших опустошение, будут искоренены. Словом, все живые существа, способствующие восстановлению, обретут чистейшую плоть и облик бога или человека в трех родах живых существ и, в конце концов, станут буддами. Все кто окажет доверие, уважение и почтение этому человеку, или возрадуется вместе с ним - восстановителем разрушенного - попадут в разряд благоразумных в семи рождениях. Все живые существа, кто увидит глазами, услышит ушами, запечатлеет в сердце этого великого человека, восстановителя разрушенного - все вырвут с корнем скверну дурных дел, собранную в 60 000 великих кальпах. Все те, кто будет с этим человеком, совершающим восстановление разрушенного, по мере своего малого или большого уважения, почтения и веры к нему, обретут высшие или чудесные способности и, в конце концов, найдут свое местопребывание возле меня, в землях высокоразумных.

Полную же меру добродетели этого и будды трех времен десяти сторон света не смогут перечислить на протяжении целых 100 000 кальп. Ведь благодеяния божественной сущности учения выходят за пределы слов.

http://pritchi.omkara.ru